Haklı olabilir translate French
557 parallel translation
Bilemiyorum. Haklı olabilir, Mina.
Peut-être a-t-il raison, Mina.
İkimiz de haklı olabiliriz. Lambanın gölgesi mavi olabilir. Ama onu yaktığında, dünya üzerindeki en belirgin yeşile dönüşebilir.
Il se peut fort bien qu'un abat-jour bleu une fois éclairé apparaisse du plus beau vert.
Kücük John haklı olabilir. Belki saldıra...
Petit Jean a peut-être raison.
Hayvan başına 2 dolar vererek... Windy kendince haklı olabilir.
Je dis simplement que les 2 $ par tête offerts par Windy sont peut-être beaucoup pour lui.
Bu noktada George haklı olabilir.
George a peut-être raison
Nora Frank haklı olabilir.
Il a peut-être raison...
Babam haklı olabilir.
Papa a peut-être raison.
- Haklı olabilir.
- Il a probablement raison.
O kadar. Bayan Fremont, o haklı olabilir.
Vous savez, Mlle Fremont, il n'a peut-être pas tort.
Haklı olabilir.
C'est peut-être vrai.
- Hayır, Fogg haklı olabilir.
- Non, Fogg a raison.
Haklı olabilir baron.
elle a peut-être raison.
O haklı olabilir.
- Peut-être.
Bir bakımdan haklı olabilir biz sadece yüzlerce kişinin katledildiğini biliyorduk.
Pour toute excuse, il vous dira que dans notre esprit, les nazis n'avaient tué que quelques centaines de gens.
- Haklı olabilir.
- Elle a raison.
Barbara haklı olabilir Doktor.
Barbara avait peut être raison, Docteur.
-... ve bazıları haklı olabilir.
- Et d'autres peuvent avoir raison.
Bilmiyorum. Haklı olabilir.
- ll n'a peut-être pas tort.
- Haklı olabilir General.
- Il a peut-être raison.
Chekov haklı olabilir.
Chekov a raison.
Haklı olabilir.
Il a un.. peu.. raison!
Annen haklı olabilir.
Elle devait avoir raison.
Bence haklı olabilir efendim.
Il a peut-être raison, inspecteur.
Erik haklı olabilir, ama sakın Leif'e yaklaşayım deme.
Erik a peut-être raison, mais laisse Leif tranquille.
Zayıf bir ihtimal, fakat Washington haklı olabilir.
II se pourrait que Washington ait raison.
Washington hala haklı olabilir.
II se peut toujours que Washington ait raison.
Haklı olabilirsin. Aşağıda bir kralın fidyeleri de olabilir.
Tu as raison, il y a peut-être un sacré pactole dans le bateau.
Haklı olabilir, Jim.
Il a peut-être raison.
Kim bilebilir ki? Oyun hakkında haklı olabilir.
Après tout, il a peut-être raison pour cette pièce.
Reinhold haklı olabilir.
Reinhold a peut-être raison.
- Haklı olabilir efendim.
- C'est peut-être juste.
Pekâlâ, haklı olabilir.
- Ça se pourrait bien.
- Haklı evlat. Sizlerin tek derdi gideceğiniz yol olabilir.
C'est peut-être comme ça que vous le voyez.
Olabilir, ama bence McCarthy çocuklar konusunda haklı.
Peut-être, mais je pense qu'il a raison pour ces gamins.
Haklıydın. Bir portrede ölümcül bir şey olabilir.
Il peut y avoir du démoniaque dans ce tableau.
- Bu bizi engellemez mi? - Devlin haklı olabilir.
N'est-ce pas un obstacle?
Doktorun dediklerini hatırla. Haklısın. Bizi duyanlar olabilir.
Oui, on pourrait nous entendre.
Haklısın, orada olabilir.
Oui. Il doit y être.
Savcılık makamı haklı olabilir.
Continuez.
Öyle olabilir, ama bu tür bir savaş partisini haklı çıkaracak bir şey olmadı.
On fait la loi. Peut-être, mais il ne s'est rien passé qui justifie cette expédition.
Bana kalırsa Lou haklı olabilir.
Il y a une bonne chance que Lou ait raison.
Çok yetenekli bir bilim adamı olabilir ama her zaman haklı olamaz.
Il est peut-être un brillant scientifique, mais il ne peut pas toujours avoir raison.
Haklısın, bu bir sorun olabilir.
C'est vrai que c'est ennuyeux.
Lucian haklıysa ve onu destekleyemezsek sonumuz felaket olabilir.
Nous devons épauler Lucian, sinon ce sera un désastre.
Haklı da olabilir tabii.
Il devait avoir raison, j'hallucinais.
Yargıç haklıysa, kurşun kıza atılmış olabilir.
D'après le juge, c'est la fille qui était visée.
gayet haklısın, ondan şüphelenmek aklıma bile gelmedi bunu o yapmış olabilir
C'est juste. Pourquoi ne l'ai-je jamais soupçonné? C'est le suspect le plus vraisemblable.
Haklısınız, tabi ki ama söylememe izniniz olursa kanun koruyucularının istisnalar yapmaları felaketlere neden olabilir. Onların bakış açıları bizimkinden farklı.
Votre Majesté a raison, mais il y a un danger à permettre aux gardiens de l'ordre de faire des exceptions.
Herhangi biri onu zehirlenmiş olabilir haklısın
Quelqu'un d'autre est peut-être parvenu à s'en procurer. Il a raison.
Sanırım haklısın.Şöyle yapsam daha komik olabilir...
- Tu as peut-être raison. Tout bien considéré, ça doit pouvoir être drôle.
Carla haklı olabilir, Norm.
Elle n'a pas tort.
haklı olabilirsin 178
haklı olabilirsiniz 28
olabilir 2111
olabilirim 40
olabilirsin 27
olabilir mi 109
olabilirdi 52
olabilir de 21
haklısın 4682
haklisin 34
haklı olabilirsiniz 28
olabilir 2111
olabilirim 40
olabilirsin 27
olabilir mi 109
olabilirdi 52
olabilir de 21
haklısın 4682
haklisin 34
haklı 645
haklısınız 730
haklıyım 81
haklıydım 99
haklıymış 45
haklı değil miyim 37
haklısın galiba 26
haklıydın 287
haklıymışsın 149
haklıydı 59
haklısınız 730
haklıyım 81
haklıydım 99
haklıymış 45
haklı değil miyim 37
haklısın galiba 26
haklıydın 287
haklıymışsın 149
haklıydı 59