English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ H ] / Harika fikir

Harika fikir translate French

2,278 parallel translation
Hayır, bence de harika fikir ama teoride bu çok zor bir iştir. - Bence harika fikir.
- Je trouve que c'est une bonne idée.
Evet. Harika fikir.
Oui, c'est une bonne idée.
Harika fikir.
Bonne idée.
- Harika fikir, Jo. - Tesekkürler.
C'est une bonne idée, JP.
Temiz havaaa için aklıma harika bir fikir geldi.
J'ai une nouvelle idée pour "AirFrrrais".
- Harika. İyi fikir.
C'est beaucoup mieux comme ça.
Harika bir fikir.
C'est super.
Harika bir fikir.
Excellente idée.
Harika bir fikir.
Excellent.
Harika bir fikir.
Bonne idée!
- Harika bir fikir.
- Sacrée idée!
- Ben polisi arayalım derim. - Harika bir fikir.
On devrait prévenir la police.
Bu harika bir fikir.
{ \ pos ( 192,240 ) } Excellente idée, Morgan.
Chuck'la bu sabah konuştum. Bunun harika bir fikir olduğunu söyledi.
Chuck trouve que c'est une idée géniale.
Bence bu harika bir fikir.
- Je trouve que c'est là une excellente idée.
Bu harika bir fikir.
C'est une idée géniale.
Bayılacaksın. - Bu harika bir fikir.
Ça fait longtemps.
Bu harika bir fikir.
- Sarah, c'est une très bonne idée.
- Bence harika bir fikir. Siz gençler iyi eğlenin.
C'est une bonne idée.
Bak, eğer barı geri almayla tehdit edecek kadar çılgına dönmesinin sebebi Lux ise bunu düzeltmek için bir şey yap. Bu harika bir fikir doktor. Neden DeLorean'ı çalıştırmıyorsun, ben de prezervatifleri alırım ve 90lara geri döneriz.
Si le cas de Lux l'a poussé à bout au point empêche ça d'arriver. et on repart dans les années 90.
Evet bu harika bir fikir.
Quelle bonne idée.
- Bu harika bir fikir. - Evet. Çok çok iyi.
C'est génial, très bien.
Harika bir fikir bu!
Super idée!
Bu harika bir fikir!
- Super idée. - Maman.
- Harika bir fikir. - Çok iyi akıl ettin.
- C'est... une super idée.
Yok. Bence harika bir fikir.
Non, c'est une très bonne idée.
Bence bu harika bir fikir.
Je pense que c'est... une idée formidable.
Ama yedek plan olarak harika bir fikir olabilir.
C'est super! Mais on pourrait avoir un plan B.
Dostum, Babamla konuşurken, harika bir fikir buldum.
Mec, pendant que je racontais n'importe quoi à mon père, j'ai eu une idée géniale.
Dawn, aklıma harika bir fikir geldi.
- Il est un neurochirurgien. - Dawn, j'ai une idée fantastique.
Biri için... Harika... bir fikir...
- Super... idée...
Joe, harika bir fikir.
C'est parfait, Joe.
Harika bir fikir.
- Très bonne idée.
Meydana yerel bir müzisyenin adını vermek harika bir fikir!
Rebaptiser Lee Circle en hommage à un musicien du coin est une excellente idée.
Süper bu bencede harika bir fikir.
Ça devrait être vraiment sympa.
- İşte sana fırsat. - Harika bir fikir.
- Super idée.
Bu harika bir fikir.
Quelle bonne idée.
- Sloan fikir mi değiştirdi? - Bir ihtimal. - Bu harika bir haber!
- et d'un père qu'elle vient de rencontrer.
- Harika bir fikir bu.
- Bonne idée.
- Her zaman yaptığın gibi telefonu aç ve kızını ara. Bu harika bir fikir. Julie matematikte çok yetenekli.
Super idée, Julie a la bosse des maths.
Bence bu harika bir fikir.
Très bonne idée.
- Harika bir fikir.
- C'est super.
- Bence bu harika bir fikir.
- Très bonne idée.
Bence bu harika bir fikir.
C'est une bonne idée.
Aslında hayır. Harika James ve ben mükemmel bir fikir bulduk.
Le fabuleux James et moi avons eu une excellente idée.
- Harika bir fikir.
Bonne idée.
Harika bir fikir bulacağım.
Je vais penser à un truc génial.
- Çocuk büyütmek için harika bir fikir.
- Bonne idée pour élever un enfant.
Harika bir fikir bence.
C'est une très bonne idée.
Bu harika bir fikir.
Quelle bonne idée!
- Anne, sen.. bu harika bir fikir.
Tu vois, c'était très utile.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]