English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ H ] / Harikaydı

Harikaydı translate French

7,739 parallel translation
Sevişmemiz harikaydı ve tekrar yapmamız gerektiğini düşünüyorum.
Le sexe était incroyable l'autre fois, nous devrions le faire à nouveau.
Harikaydı çünkü cinsel kimyamız uyuştu.
C'était incroyable parce que nous avons une grande attirance sexuelle.
Botlarla arası harikaydı.
Il été doué avec les bateaux.
Şunu bilin ki gizli bir polis operasyonunda görev almak benim için harikaydı.
Je dirai pour information que j'ai adoré servir sous couverture dans une opération d'infiltration de la police
O kadar harikaydı ki bence sadece Gossip Girl'in tekrar bölümü gibiydi.
Tellement bien que je pense que c'est juste la copie d'un épisode de Gossip Girl.
Harikaydın.
Tu t'en es bien sortie.
Bu çok harikaydı lan.
Hé, c'était super cool, putain.
- Her şey bir harikaydı. Anne teşekkürler.
- Maman, merci.
Zor bir araba yolculuğuydu sanırım. - Harikaydı.
Vous avez eu une route mouvementée?
- Gerçekten ama gerçekten harikaydı. - Hayır.
C'était sincèrement incroyable.
- Harikaydı.
Oui.
Seninle Matt'i ağırlamak harikaydı.
- Merci. C'était super de vous avoir vous et Matt.
Lahana ve zencefil karışımı harikaydı.
Bonjour, Madame Bowa. Ces shot de chou et de gingembre étaient super.
- Bu harikaydı.
Bordel, c'était fantastique.
Son birkaç günümüz harikaydı.
Ces derniers jours ont été géniaux. Je sais.
Diğeri gerçekten harikaydı.
L'autre était tellement parfaite.
Dün gece harikaydı.
La nuit dernière était fantastique.
Kendine güvenen, olgun bir üniversiteli erkek ile beraber olmak harikaydı.
C'était génial d'être avec un mec d'université sûr et mature.
- Dün harikaydı.
- C'était super hier.
Harikaydın.
Tu as été incroyable.
- Hepiniz harikaydınız.
- Bon boulot tout le monde.
Harikaydı!
C'était génial!
Senin önerin de harikaydı Axl!
Comme si tes idées étaient si géniales, Axl!
- Yemek harikaydı.
C'était très bien.
- Evet, harikaydı.
- Ouais, c'étais génial.
Bu harikaydı!
C'était génial!
Son birkaç yıl harikaydı. Ve artık benimle konuşmuyorsun.
Les dernières années étaient très bien, et maintenant tu ne me parles plus.
Gerçekten harikaydı.
C'est super.
Ama dış görünüşü harikaydı.
La texture était agréable.
Dün harikaydı, değil mi?
Je veux dire, c'était... sensationnel hier. Hein?
Evet denemiştim harikaydı.
Oui, je l'ai fait et c'était Thur le Grand.
Harikaydı, keith.
C'était putain de bon, Keith.
Harikaydı.
C'était très bien.
Harikaydı.
C'était super.
Vay be, bu harikaydı!
C'était génial!
Kai, gerçekten harikaydın.
Kai, c'était... excellent.
Bu gece harikaydı kızlar.
Cette soirée a été absolument génial, les gars.
Gezi nasıldı? Harikaydı.
C'était super.
- Harikaydı.
C'était super.
Bebeğim dün gece harikaydın.
Bébé, tu étais sensationnel hier soir.
Harikaydı. Ta ki benden büyük üç çocuğun Chicago Ayıları olduğunu görene kadar.
Et c'était super jusqu'à ce que je vois 3 gamins plus âgés en Chicago Bears.
Harikaydı.
C'était incroyable.
Çok, çok harikaydı. Fakat restorana gitmem gerekiyor.
Vraiment, vraiment incroyable, mais je dois aller au restaurant.
Harikaydı.
Énorme.
Sicim teorisi alanına girince harikaydım.
Quand j'ai commencé dans le domaine de la théorie des cordes, j'étais un prodige.
Çok harikaydı ya.
C'était vraiment cool.
- Doğrudur. İlk bekârlığa veda partim harikaydı ama- -
Mes deux premières soirées de célibat... elles étaient folles, mais...
- Harikaydı.
- Excellent.
Harikaydı.
- Formidable.
Ted Sr. Her şey harikaydı.
Tout était merveilleux.
Sheldon, çok harikaydı.
c'était très beau.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]