English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ K ] / Kapat gözlerini

Kapat gözlerini translate French

1,471 parallel translation
Kapat gözlerini. - Hazır mısın?
Prête?
Kapat gözlerini E Bebeğim Dağında
Alors ferme les yeux Sur Hushabye Mountain
Kapat gözlerini.
Ferme les yeux.
Kapat gözlerini ve üfle.
Ferme les yeux et souffle.
Tamam, kapat gözlerini.
Ok, ferme les yeux.
Kapat gözlerini.
Ferme tes yeux.
Hadi, kapat gözlerini.
Allez, ferme tes yeux.
- Tamam, kapat gözlerini.
- Bon, ferme les yeux.
- O halde kapat gözlerini.
- Eh bien, fermes tes yeux.
Kapat gözlerini, çünkü, Donna teyze ve Eric amca onu yapacaklar..
Betsy, ferme les yeux. Tatie Donna et tonton Eric vont s'y mettre.
Gözlerini kapat.
Fermez les yeux.
Gözlerini kapat tatlım.
Ferme les yeux, ma jolie.
Gözlerini kapat.
Garde les yeux fermés.
Gözlerini kapat.
Ferme les yeux.
Gözlerini kapat Nancy.
Ferme les yeux.
- Sadece gözlerini kapat. Haydi. - Ne için?
Fermez les yeux.
- Gözlerini kapat.
- Ferme les yeux.
Gitmeden önce sadece bir saniyeliğine gözlerini kapat, tamam mı?
Ferme les yeux juste une seconde avant de partir.
Gözlerini kapat.
Ferme tes yeux.
Gözlerini kapat.
Fermez vos yeux.
- Gözlerini kapat.
- Fermez les yeux.
Gözlerini kapat. Kapalı tut.
Garde-les fermés.
April! Gözlerini kapat. Açma, şimdi değil!
Ferme les yeux, surtout ne les ouvre pas maintenant!
Gözlerini kapat ve hareket etme.
C'est bon, vous fermez les yeux et vous restez immobile.
Gözlerini kapat.
On ferme ses petits yeux.
Pekala gözlerini kapat ve hoşuna giden bir şeyi düşün.
Bien, ferme les yeux et pense de quelque chose d'agréable.
Gözlerini kapat.
- Ferme les yeux.
Kyung-ran, buraya gel otur ve gözlerini kapat.
Assis-toi là et... ferme les yeux.
O zaman gözlerini kapat ve hazır ol.
Alors, ferme tes yeux et accroche-toi.
Hayır. Gözlerini kapatıp limuzine mi bindireceğiz?
Non, bande-lui les yeux et dirige-la vers la limousine.
Gözlerini kapatıp, tut ellerimden gözlerini kapatıp, teslim et beni.
Là-bas, il suffisait de fermer les yeux. Ici, en plus, il faut assurer.
Gözlerini kapatıp nefesini tutmanı istiyorum.
Poncho! Ferme les yeux et retiens ta respiration.
Zehir onun gözlerini kapatır. dilini bağlar, ghasty kalbini durdurur.
"Le poison ferme ses yeux, le poison arrête sa langue, le poison arrête son coeur ghasty."
Neden sevişirken gözlerini kapatıyorsun?
Pourquoi tu fermes les yeux quand on fait l'amour?
- Gözlerini kapatır mısın?
- Tu veux bien fermer les yeux?
Geri yaslan, gözlerini kapat ve rahatlamaya çalış.
Allonge-toi, ferme les yeux et essaie de te détendre.
— Gözlerini kapat.
- Ferme les yeux.
Gözlerini kapat... ve ağzını aç.
Ferme les yeux... et ouvre la bouche.
İstersen gözlerini kapat.
Fermes les yeux si tu veux.
Gözlerini kapat ve gevşe.
Ferme les yeux et détends-toi.
Gürültüsünün yüksek olacak sandığın için gözlerini kapatıyorsun.
Tu fermes les yeux et tu anticipes un grand bruit.
Gözlerini kapat, burnunun altından el ya da ayak parmagımı geçirecegim.
Tu fermes les yeux, je te passe un doigt sous le nez, tu dis "main" ou "pied"!
Bir kere fena şekilde yanılmıştın, yine gözlerini kapatıyorsun.
Tu t'es déjà lourdement trompé, et tu t'obstines à nouveau.
- O zaman gözlerini kapat.
Alors, ferme les yeux.
Gözlerini kapat,... ben söyleyene kadar da açma.
Ferme les yeux,... je te dirai quand les ouvrir.
Gözlerini kapat ve unutma ki hayalini kurabileceğin bir sürü şey var.
Fermez les yeux et ayez des pensées positives.
- Gözlerini kapat.
Fermez les yeux.
Şimdi, lütfen gözlerini kapat.
Et maintenant, fermez vos yeux, je vous prie.
Diane... Lütfen gözlerini kapat.
Diane... s'il vous plaît... fermez vos yeux.
Rica etsem gözlerini tekrar kapatır mısın?
S'il vous plaît, fermez encore les yeux.
Şimdi gözlerini kapat.
Ferme les yeux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]