Nasıl yapacağımı bilmiyorum translate French
369 parallel translation
Seni kırmadan söylemek isterdim, ama nasıl yapacağımı bilmiyorum.
J'aimerais te le dire gentiment, mais je ne sais pas comment le dire.
Nasıl yapacağımı bilmiyorum.
Je ne sais pas comment oublier.
Bunu nasıl yapacağımı bilmiyorum.
Je ne sais plus que faire.
Onun için geri dönmeliyim ama nasıl yapacağımı bilmiyorum.
Je dois y retourner pour elle mais je ne sais pas comment.
Deniyorum ama nasıl yapacağımı bilmiyorum.
J'essaie, mais j'ignore comment faire.
# Nasıl yapacağımı bilmiyorum # ama yapılmalı
Je ne sais pas comment, mais amusons-nous
- Anlamıyor musun? Nasıl yapacağımı bilmiyorum.
Tu ne comprends pas que je ne sais pas.
Nasıl yapacağımı bilmiyorum.
Je n'y connais rien.
Nasıl yapacağımı bilmiyorum.
Je ne sais pas comment.
Lorraine'i davet etmeliyim, fakat nasıl yapacağımı bilmiyorum.
mais j'ignore comment.
- Nasıl yapacağımı bilmiyorum.
Je ne sais pas le dire.
Onları reddedeceğim, ama nasıl yapacağımı bilmiyorum.
Je ne veux pas. Mais comment le leur dire?
- Nasıl yapacağımı bilmiyorum. Yapamıyorum.
Je ne sais pas le faire.
Nasıl yapacağımı bilmiyorum.
Je ne sais pas comment faire.
- Nasıl yapacağımı bilmiyorum ki.
- Je ne sais pas faire ça.
Bunu nasıl yapacağımı bilmiyorum.
Je... ne sais pas comment te dire ça.
Nasıl yapacağımı bilmiyorum.
– Je ne sais pas comment.
- Nasıl yapacağımı bilmiyorum.
- Je ne sais pas...
Nasıl yapacağımı bilmiyorum.
- Je ne sais pas tirer.
- Nasıl yapacağımı bilmiyorum.
- Je ne sais pas comment.
Faren, yardım etmeyi isterim ama nasıl yapacağımı bilmiyorum.
Sans vous, il va nous tuer. Faren, je voudrais vous aider, mais je ne sais pas comment.
- Bunu nasıl yapacağımı bilmiyorum ki, Jess.
- Je ne peux pas faire ça, Jess. Doug, vous n'avez qu'à... tourner la tête. Bien sûr que si.
Bunu nasıl yapacağımı bilmiyorum. Yardıma ihtiyacım olacak.
J'ai une idée de comment le faire, mais je vais avoir besoin d'aide.
Nasıl yapacağımı bilmiyorum.
Je ne sais pas comment faire ça.
Bunu nasıl yapacağımı bilmiyorum Şerif.
Je ne sais pas comment vous y arrivez, shérif.
Bunu nasıl yapacağımı bilmiyorum ama bu canlı gibi görünüyor.
Je ne sais pas comment, - mais on le dirait vivant.
Müziğini nasıl yapacağımı bilmiyorum.
C'est une musique que je ne sais pas jouer.
- Ama nasıl yapacağımı bilmiyorum.
Mais je ne sais pas comment.
Alıştıra alıştıra söylemeyi planlıyordum ama bunu nasıl yapacağımı bilmiyorum.
Je voulais y aller doucement, mais je ne sais pas vraiment comment faire ça.
Oh... nasıl yapacağımı bilmiyorum.
Je ne sais pas comment.
Ben sadece... Seninle işleri nasıl düzelteceğimi bilmiyorum Jake. Nasıl yapacağımı bilmiyorum.
simplement... je sais pas comment m'accommoder avec toi jake, c'est pas facile casse-toi
Nasıl yapacağımı bilmiyorum.
J'ignore comment.
HEDEFE SÜR. Nasıl yapacağımı bilmiyorum..
je ne le sais pas encore, mais il y a définitivement un moyen de justifier ça.
Başlamamız gerekti ama nasıl yapacağımızı bilmiyorum.
Nous devrions commencer, mais Je ne vois pas comment.
Nasıl yapacağımı bilmiyorum. Ne söyleyeceğimi bilmiyorum.
Tu as une idée?
Ama nasıl yapacağımı da bilmiyorum.
Je ne sais que faire.
Bunu nasıl yapacağım bilmiyorum Sör William.
J'ignore si je serai capable d'y arriver, sir William.
Bunu nasıl yapacağımı gerçekten bilmiyorum. Bu soruya nasıl cevap vereceğim bilmiyorum. Farklı ilgi alanlarına sahip farklı zekalar mevcut.
je ne sais pas comment répondre à cette question de différents esprits et différents intérêts ce qui les accroche, ce qui les rends intéressés, comment les diriger pour qu'ils s'intéressent.
Ona yardım etmek istiyorum ama nasıl yapacağım hiç bilmiyorum.
Je voudrais l'aider, mais j'ignore comment.
- Son derece. Üstelik, bunu nasıl yapacağımızı da bilmiyorum.
En plus, je ne sais absolument pas comment on va faire ça.
Sen evdeyken işlerimi nasıl yapacağımı... bilmiyorum.
A tout sauf à une question : Comment faire ce que j'ai à faire quand tu es là?
- Üzgünüm. Ne yapacağımı bilmiyorum. Bunu nasıl düzelteceğimi bilmiyorum.
Je ne sais pas comment arranger les choses.
- Ama nasıl yapacağımızı bilmiyorum.
- Mais ce n'est pas sûr.
İçeri nasıl gireceğimi bilmiyorum dedi Gretel. Bunu nasıl yapacağım?
"Comment faire pour entrer?"
ama nasıl yapacağımı bile bilmiyorum.
Mais c'est raté.
Bunu nasıl yapacağımı hiç bilmiyorum.
Pardon. Bonjour.
Ne yapacağımı bilmiyorum... Yaptığımı nasıl telafi ederim bilmiyorum.
J'ignore comment réparer ma faute.
Sana yardım etmiyorum çünkü birkez bu teknolijinin nasıl çalıştığını anladınızmı onunla ne yapacağınzı bilmiyorum.
Je ne vous aide pas parce que j'ignore complètement ce que vous ferez de cette technologie.
Bunu nasıl yapacağımı hiç bilmiyorum ama bir yolunu bulacağım.
Je sais pas comment faire, mais je trouverai.
- Nasıl yapacağımı bilmiyorum.
- J'ignore comment.
Oturmak istiyorum... Ama bunu nasıl yapacağım, tam olarak bilmiyorum.
J'aimerais vraiment me rasseoir, mais je ne sais pas trop comment m'y prendre.
bilmiyorum 18446
bilmiyorum ki 83
bilmiyorum tatlım 28
bilmiyorum ama 31
bilmiyorum dostum 22
bilmiyorum dedim 18
bilmiyorum işte 23
bilmiyorum efendim 100
nasılsın 5362
nasilsin 47
bilmiyorum ki 83
bilmiyorum tatlım 28
bilmiyorum ama 31
bilmiyorum dostum 22
bilmiyorum dedim 18
bilmiyorum işte 23
bilmiyorum efendim 100
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasılsınız 3074
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasil 16
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasılsınız 3074
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19