Onu götürün translate French
1,783 parallel translation
Güzel, onu götürün buradan.
Tu sais quoi Jordan?
- Onu götürün buradan!
- Faites-le sortir!
Onu götürün buradan!
Faites-le sortir!
- Götürün onu. - Anlamıyorum. - İfadenize ihtiyacımız var.
Je ne comprends pas...
- Götürün onu, millet.
- Mettez-le là-dedans, les gars.
Götürün onu buradan!
Emmenez-le.
Götürün onu buradan!
Emmenez-le!
Mission Cross'a götürün onu.
Emmenez-le à Mission Cross.
- Ahıra götürün onu. - Haydi.
- Emmenez-le au bercail.
Onu hücresine geri götürün.
Ramenez-le dans sa cellule.
- Onu hemen geri götürün.
- Vite, ramenez le
Onu Bon Secour'a doğru götürün.
- On va l'emmener à l'hosto.
Onu Kirara-dono'ya götürün.
Ne méprise pas la vie.
Götürün onu.
Amenez-le.
Onu odasına götürün!
Conduisez-la à sa chambre!
Lütfen, onu Gandhi'ye götürün.
S'il vous plaît, donnez-la à Gandhiji.
Onu mezbahaya götürün çocuklar
Emmenez-le à l'abattoir.
Onu revire götürün.
- À vos ordres, Sergent.
Onu kampa götürün.
Ramenez-les au camp!
- Götürün onu buradan!
- Emmenez-la!
Onu kafese götürün.
Emmenez-le dans la cage.
Ye beni ve hastalan hadi. Götürün onu.
Mange-moi et tu seras malade 8 jours.
Çabuk! Onu buradan götürün!
Ne restez pas là!
Bayan Beauregarde'ı hemen tekneye yuvarlayın ve sonra da onu meyve suyu odasına götürün, tamam mı?
Vous allez rouler Mlle Beauregarde dans la pièce du pressoir tout de suite.
- Götürün onu!
Jetez-le dehors!
Götürün onu kızlar.
Montrez lui les filles.
Onu arabama götürün.
Mettez-la dans ma voiture.
Onu 3. odaya götürün.
Emmenez-le en salle 3.
- Bilmiyoruz. Onu oda-3'e götürün.
Emmenez-la au bloc opératoire numéro 3.
Götürün onu...
- - -
Götürün onu.
Emmenez-le.
Götürün onu ve asın!
Emmenez-la et pendez-la.
Onu hastaneye götürün.
Emmenez-le à l'hôpital.
Onu siz götürün.
Accompagnez-le.
Onu şok odasına götürün.
Amenez-le dans la "Salle Choc".
- Götürün onu!
- Emmenez-le.
- Götürün onu!
Sortez-le d'ici.
Onu Filaret'e götürün.
Alors, emmenez-le à Filaret.
Hemşire, götürün onu burdan.
Allez, emmenez-le.
Alın, onu hastaneye götürün.
- Prends ça!
İçeri götürün onu...
Fais-le entrer.
Götürün onu buradan.
Sortez-le de là.
Onu tutuklu odasına götürün.
Emmenez-le en détention.
Onu tutuklu odasına götürün.
Emmenez-la en détention.
Götürün onu buradan.
Emmenez-le.
Onu revire götürün.
Emmenez la au service médical.
Onu doktoruna geri götürün. Birkaç test yapsın.
Retournez voir son médecin, faites lui passer des examens.
Götürün onu!
Au cachot!
Onu revire götürün.
Emmenez-le.
Onu evine götürün.
Tiens bon. Raccompagnez-la.
Götürün onu buradan.
- Sortez-le.
götürün 170
götürün onu buradan 54
götürün onları 34
götürün şunu 60
götürün onu 243
onu görmek ister misin 19
onu geri ver 55
onu geri getir 39
onu geri koy 21
onu geri istiyorum 52
götürün onu buradan 54
götürün onları 34
götürün şunu 60
götürün onu 243
onu görmek ister misin 19
onu geri ver 55
onu geri getir 39
onu geri koy 21
onu geri istiyorum 52
onu görmem lazım 21
onu görmek istiyorum 148
onu geri getireceğim 20
onu görmedim 104
onu görmek istemiyorum 35
onu geri getirin 19
onu görmek isterim 16
onu görmeliydin 32
onu getireceğim 27
onu görebilir miyim 81
onu görmek istiyorum 148
onu geri getireceğim 20
onu görmedim 104
onu görmek istemiyorum 35
onu geri getirin 19
onu görmek isterim 16
onu görmeliydin 32
onu getireceğim 27
onu görebilir miyim 81