English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ O ] / Onu gördün

Onu gördün translate French

2,712 parallel translation
- Son zamanlarda onu gördün mü?
- Vous l'avez vue, récemment?
Onu gördün mü?
Vous avez vu son visage?
Onu gördün mü?
Tu l'as vue?
Onu gördün mü?
Tu l'as vu?
Gitmeden önce onu gördün mü?
Tu l'as vu avant qu'il parte?
- Onu gördün mü?
C'est à propos de Nick? Tu l'as vu?
- Gerçekten onu gördün mü? - Kesinlikle gerçekti.
- Tu l'as vue?
Onu gördün mü? Onu gördün mü?
Vous l'avez aperçu?
Onu gördün mü?
Vous l'avez vu? Je n'aime pas ça.
Onu gördün mü?
Tu la vois?
Hadi Lil, onu gördün.
Arrête, Lil. Tu l'as vue.
Şimdi de Vallarta'da ve sen onu gördün.
Maintenant c'est à Vallarta et vous l'avez vu.
Onu gördün mü?
Vous l'avez vu?
Aslında Reggie, onu gördün.
En fait, vous l'avez vu.
Ve sen onu gördün, Reggie. Nerede?
- Et vous l'avez vu, Reggie.
Onu gördün mü?
Vous l'avez vue?
Onu gördün mü?
Est ce que tu la vois?
Onu gördün mü? Evet.
- Tu la vois?
Tania'yı arıyorum, onu gördün mü?
Je cherche Tania. - Tu l'as vue?
Ama sen onu sanal dünyada gördün.
Mais tu l'as vue dans le monde virtuel.
- Onu sadece bir kere gördün.
Tu ne l'as vue qu'une fois.
Matthew, otobüs durağındayken onu bekleyen, ya da onunla konuşan birini gördün mü?
Matthew, as-tu vu quelqu'un l'attendre à l'arrêt, lui parler ou quelque chose comme ça?
Onu mu gördün?
Marco?
- Onu gördün mü?
L'as-tu?
Onu en son ne zaman gördün?
Quand l'avez vous vue pour la dernière fois?
Onu en son ne zaman gördün?
Quand l'avez vous vue pour la derniere fois?
Onu en son ne zaman gördün?
Quand l'avez-vous vu pour la dernière fois?
Onu nerede gördün?
- Où l'as-tu vu?
Onu kaç kere gördün?
Un frère que tu as vu quoi?
Yani onu sen de mi gördün?
Alors, vous l'avez vue?
Onu gördün mü?
- On était sur le pont de Broad Street.
Onu gördün mü? Burada mı?
Tu la vois?
Gördün mü görmedin mi, sen onu söyle.
- Dis-moi si tu l'as vu ou pas.
Onu sonra tekrar gördün mü? Evet.
- Vous l'avez revu?
Onu haberlerde gördün, değil mi?
Vous l'avez vu à la télé, c'est ça?
Onu biriyle gördün mü?
Etait-elle accompagnée?
Sen gördün mü onu?
Est-ce que tu l'as revu, toi?
Madem bir seçeneği olmadığını gördün neden öldürdün onu?
Sachant qu'il n'avait pas le choix, pourquoi l'avoir tué?
Onu buralarda çalışırken gördün mü?
- Elle bossait par ici? - Il y a quelques nuits.
- Hayalet mi gördün? - Onu rahat bırak!
- Tu as vu un fantôme?
- Onu en son ne zaman gördün?
Quand l'avez-vous vue pour la dernière fois?
Nerede gördün onu?
Où l'avez-vous vue?
Onu en son ne zaman gördün?
Tu l'as vue quand pour la dernière fois?
Onu da mı gördün?
Tu as vu ça aussi?
Onu sen de mi gördün?
Vous l'avez vue, aussi!
Onu hiç gördün mü?
{ \ pos ( 192,210 ) } Tu l'as vu?
Peki onu en son ne zaman gördün?
- Vous l'avez vu quand?
Onu düşerken gördün mü?
Non.
- Birçok insan yapıyor onu. - Gördün mü?
- Beaucoup de gens font ça.
Onu en son ne zaman gördün?
Quand l'avez-vous vue pour la dernière fois?
Tania Nicol,... onu en son ne zaman gördün?
Tania Nicol. - Quand l'avez-vous vue en dernier?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]