Senin adına sevindim translate French
873 parallel translation
Senin adına sevindim. Yaşamak için çalışmak iyidir.
Tant mieux, c'est mieux qu'un vrai travail.
Bu iyi bir şey değilsede senin adına sevindim Mark.
Elle est bonne celle-là. Mais je suis content pour toi.
Senin adına sevindim, Buchanan.
Je suis content pour vous, Buchanan.
Senin adına sevindim.
Je suis content pour vous.
- Senin adına sevindim.
- C'est bien ça.
Senin adına sevindim.
C'est très aimable. Vous sentez-vous mieux?
Senin adına sevindim!
J'en suis ravi!
- Senin adına sevindim, Gay.
- Je suis si contente pour toi, Gay.
Senin adına sevindim.
Merci bien.
Senin adına sevindim.
Des félicitations anticipées.
Dostumsun, senin adına sevindim umarım ilişkin uzun sürer.
Sandy, tu t'es trouvé un joli petit cul. Que Dieu te bénisse. Tu es mon ami.
Senin adına sevindim.
Bravo!
Burası bulutlu... Senin adına sevindim.
Je voudrais te parler d'une chose.
Senin adına sevindim!
C'est bien!
Arık dürüst bir hayat süreceğim. Senin adına sevindim.
Je travaille dans les relations publiques.
Senin adına sevindim Snowy, git ve yazıl.
Parfait Snowy, va t'inscrire.
- Senin adına sevindim.
- Bien joué.
Senin adına sevindim.
Salut vieux.
Senin adına sevindim.
Content pour vous.
- Senin adına sevindim.
Bravo.
Çok iyi, senin adına sevindim.
- Bravo à toi!
- Senin adına sevindim.
- Je suis contente pour toi.
Senin adına sevindim.
Très bien, bravo!
Senin adına sevindim.
Eh bien, ça me fait plaisir pour toi.
- Senin adına sevindim. - Teşekkür ederim.
- Je suis très content pour vous.
Senin adına sevindim Marilyn.
Je suis contente pour vous.
Senin adına sevindim Cobb ama ben de kendime göre bir yer bulmalıyım.
Je suis vraiment content pour toi, Cobb je vais continuer à chercher la mienne.
Senin adına sevindim.
Bravo.
Ve karısı ona şöyle dedi, "Joey, " Senin adına sevindim. Zizi Jevay'e aşık oldun.
Sa femme a dit : " Joey, je suis ravie que tu aimes Zizi Jevay.
- Senin adına çok sevindim.
Nous venons d'apprendre la nouvelle.
- Senin adına sevindim.
Tant mieux.
Louis, senin adına çok sevindim.
J'en suis si heureuse!
Senin adına çok sevindim.
Nicky, je suis si heureuse pour toi.
Cok sevindim senin adına.
Eh bien, tant mieux pour vous.
Sevindim senin adına.
Tant mieux.
Senin adına çok sevindim.
Je suis si heureuse pour toi!
Tebrikler Bick. Senin adına çok sevindim.
Bravo, Bick.
Senin adına çok sevindim.
Je suis content!
Darrin, senin adına çok sevindim.
Je suis très heureuse pour toi.
Senin adına gerçekten sevindim, ama sadece senin adına!
Je suis vraiment content, pour vous surtout.
Senin adına çok sevindim, sevgilim.
Je suis si heureux pour toi.
- Senin adına çok sevindim.
- Oh, je suis ravie pour toi.
Senin adına çok sevindim.
Tant mieux pour toi.
Senin adına çok sevindim Nick.
Je suis très heureux pour toi, Nick.
Senin adına sevindim.
Je suis heureux pour toi.
Neyse, sonuçta alnın ak çıktın. Senin adına çok sevindim.
En tous cas, te voilà blanc comme neige.
Senin adına çok sevindim.
Félicitations, je suis très heureux pour toi.
- Evet dört. Senin adına çok sevindim.
Maddy, j'en suis si heureuse.
Senin adına o kadar çok sevindim ki, anlatamam.
Je suis si contente pour vous!
Senin adına çok sevindim, hayatım.
Je suis si heureuse, pour toi, mon chéri.
Peki Kel ben de senin adına sevindim. Ya ben ne olacağım kahrolası?
Eh bien, Kel.
senin adına çok sevindim 42
sevindim 225
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
sevindim 225
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin için 556
seninleyim 95
senin derdin ne 338
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle evleneceğim 47
senin mi 196
seninle mi 82
senin için 556
seninleyim 95
senin derdin ne 338
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle evleneceğim 47
senin mi 196
seninle mi 82