Sizi gördüğüme çok sevindim translate French
165 parallel translation
- Evet, Courtland. Sizi gördüğüme çok sevindim, bay Vanderleur.
Ravi de vous voir, M. Vanderleur.
Sizi gördüğüme çok sevindim.
Je suis heureuse de vous voir.
Sizi gördüğüme çok sevindim.
Ravie de vous voir.
Sizi gördüğüme çok sevindim Bay Horn.
Content de vous voir.
Sam, Elijah, Prophet, Apostle. Sizi gördüğüme çok sevindim.
Que je suis contente de vous voir!
Sizi gördüğüme çok sevindim.
Je suis contente de vous voir!
Sizi gördüğüme çok sevindim.
Quel plaisir de vous voir.
Sizi gördüğüme çok sevindim Yüzbaşı Tim.
Je suis bien content de vous voir, Capitaine Tim.
Sizi gördüğüme çok sevindim.
M. Witherspoon, ravi de vous voir.
Sizi gördüğüme çok sevindim.
Je suis enchanté de vous voir.
Madam Esterich, sizi gördüğüme çok sevindim.
Mme Esterich, comme je suis heureux de vous voir.
- Sizi gördüğüme çok sevindim.
- Quelle joie de vous voir.
Sizi gördüğüme çok sevindim yalnız hizmetçilerim bugün izinli.
Mais, hélas, mes gens sont sortis.
Sizi gördüğüme çok sevindim.
Ravi de vous voir.
- Bu gece sizi gördüğüme çok sevindim.
- Je suis ravie de vous voir parmi nous.
Sizi gördüğüme çok sevindim.
Je suis très content de vous voir. Asseyez-vous, je vous prie.
Sizi gördüğüme çok sevindim.
Je suis content que tu sois chez toi.
Sizi gördüğüme çok sevindim.
Les gars... je suis content de vous voir.
Sizi gördüğüme çok sevindim!
Vous êtes en vie!
- Sizi gördüğüme çok sevindim.
- Ravi de vous rencontrer.
Sizi gördüğüme çok sevindim ağabeyciğim.
Ravie de te revoir, mon frère!
Karl Marx Üniversitesi'ne hoş geldiniz. Sizi gördüğüme çok sevindim.
Soyez les bienvenus à l'université Karl Marx.
Ben de sizi gördüğüme çok sevindim Bay Strasser, emin olabilirsiniz.
Tout le plaisir est pour moi, Herr Strasser, je vous assure.
Sizi gördüğüme çok sevindim, efendim.
Pas mal. C'est vraiment un plaisir de vous voir, monsieur.
- Sizi gördüğüme çok sevindim.
Ça va? - Ravi de vous voir.
Sizi gördüğüme çok sevindim!
- lnfirmière! Heureux de vous voir!
Sizi gördüğüme çok sevindim. Bakan Dang... ve tüm diğer bakanlar ve müdürler.
Ministre Dong, et tous les autres ministres et administrateurs.
Hey sizi gördüğüme çok sevindim!
Content de vous voir, les gars!
Sizi gördüğüme çok sevindim.
Je suis ravi!
Sizi gördüğüme çok sevindim. Ih, fakat... karıma telefon etme nezaketini gösterir misiniz?
Je suis vraiment ravi de vous voir, mais... auriez-vous avoir l'amabilité de contacter ma femme?
Sizi gördüğüme çok sevindim.
Quel plaisir de vous rencontrer.
Ralph Brentner. Sizi gördüğüme çok sevindim.
Ralph Brentner.
- Sizi tekrar gördügüme çok sevindim madam.
Ravi de vous revoir. J'en étais sûre.
Sizi gördügüme çok sevindim!
Oh, je suis contente de vous voir!
- Hakkı Albay, sizi gördüğüme çok sevindim.
Ooh, colonel Haki, comme c'est agréable de vous voir.
- Sevgili, efendimiz. Çok sevindim sizi gördüğüme. İyi akşamlar, bayım.
Bonjour, amis.
- Sizi gördüğüme gerçekten sevindim. Hem de çok.
Monsieur, je suis content de vous voir.
Sizi yeniden gördüğüme çok sevindim.
Je suis si heureux de vous revoir!
Aradan geçen 40 yıldan sonra sizi tekrar gördüğüme çok sevindim.
J'ai été content de vous revoir tous, après 40 ans.
Sizi sağ salim gördüğüme çok sevindim.
Vous êtes sauf!
Dr. Cartwright, sizi iyi gördüğüme çok sevindim.
Dieu merci, vous êtes sauve.
Sizi tekrar gördüğüme çok sevindim!
Ca me fait plaisir!
- Sizi tekrar gördüğüme çok sevindim! - Ben de öyle, Bay Bertrand.
Ca me fait plaisir!
- Sizi gördüğüme sevindim. - Ben de.... çok memnun oldum.
- Heureux de vous voir.
Sizi tekrar gördüğüme çok sevindim. Çünkü kafam çok karışık ve size...
Je suis très contente de vous voir, mon père parce que je suis très troublée et j'aurais besoin de...
- Sizi gördüğüme çok sevindim.
Content de vous voir. Vous me sauvez la vie.
Bay Holmes, sizi gördüğüme çok sevindim.
- Ravi de vous voir.
Sizi gördüğüme memnun oldum. Kızkardeşinizin evleneceğini duyduğuma çok sevindim.
Heureux d'apprendre que votre sœur se marie.
- Güzel. - Sizi gördüğüme sevindim. - Çok teşekkür ederim.
Très heureux de vous voir.
Genaralim, sizi iyi gördüğüme çok sevindim.
Je suis content de vous voir général.
- Sizi iyi gördüğüme çok sevindim.
- Je suis heureux que vous alliez bien.
sizi gördüğüme sevindim 190
sizi gördüğüme memnun oldum 20
çok sevindim 231
sizi seviyorum 160
sizi bekliyorum 28
sizi bekliyor 61
sizi bekliyoruz 27
sizi dinliyorum 52
sizi anlamıyorum 42
sizi özleyeceğim 33
sizi gördüğüme memnun oldum 20
çok sevindim 231
sizi seviyorum 160
sizi bekliyorum 28
sizi bekliyor 61
sizi bekliyoruz 27
sizi dinliyorum 52
sizi anlamıyorum 42
sizi özleyeceğim 33
sizi tanımıyorum 61
sizi karı koca ilan ediyorum 41
sizi ilgilendirmez 39
sizi tanıyor muyum 69
sizi ararım 37
sizi temin ederim ki 103
sizi seviyorum çocuklar 20
sizi temin ederim 232
sizi görmek güzel 94
sizi anlıyorum 78
sizi karı koca ilan ediyorum 41
sizi ilgilendirmez 39
sizi tanıyor muyum 69
sizi ararım 37
sizi temin ederim ki 103
sizi seviyorum çocuklar 20
sizi temin ederim 232
sizi görmek güzel 94
sizi anlıyorum 78