Sizi tekrar görmek güzel translate French
333 parallel translation
- Sizi tekrar görmek güzel, Bayan Ann.
On ne peut mieux!
Ah, sizi tekrar görmek güzel, efendim.
Quelle joie de vous revoir!
- Sizi tekrar görmek güzel.
- En effet. - Content de vous revoir.
- Sizi tekrar görmek güzel.
- Heureuse de vous revoir. - Oui, vraiment.
Hoşgeldiniz efendim, sizi tekrar görmek güzel.
Bienvenue, c'est bon de vous revoir.
- Daha önce tanışmıştık. Sizi tekrar görmek güzel.
Nous nous connaissons.
- Sizi tekrar görmek güzel.
- Ravi de vous revoir.
- Sizi tekrar görmek güzel.
- Bonjour.
Sizi tekrar görmek güzel General.
Ravi de vous voir.
Sizi tekrar görmek güzel, Albay.
Content de vous revoir, Colonel.
Sizi tekrar görmek güzel, William.
Quel plaisir de vous voir, William.
Nasılsınız? Sizi tekrar görmek güzel.
Je suis content de vous revoir.
Sizi tekrar görmek güzel.
Ravi de vous revoir.
- Sizi tekrar görmek güzel.
- Enchanté de vous voir.
Sizi tekrar görmek güzel efendim.
Content de vous revoir, monsieur.
İyi akşamlar efendim. Sizi tekrar görmek güzel. Teşekkürler.
- Bonsoir, heureux de vous revoir.
Sizi tekrar görmek çok güzel, Doktor.
Je suis ravi de vous revoir, docteur.
Canlarım! Sizi tekrar görmek ne kadar güzel.
On est si contentes de vous revoir.
Sizi tekrar görmek ne güzel teğmen.
Ravie de vous revoir lieutenant.
Sizi tekrar görmek ne güzel efendim.
Je suis content de vous revoir.
Sizi tekrar görmek gerçekten de çok güzel beyler.
Ça fait plaisir de vous revoir, les gars.
Bunca yıldan sonra sizi tekrar görmek ne güzel!
Quel plaisir De vous revoir après toutes ces années.
Sevgili Kontum, sizi tekrar görmek ne güzel.
Mon cher comte, quelle joie de vous revoir.
Sizi tekrar görmek ne güzel, Profesör.
Vous voici!
- Sizi tekrar Londra'da görmek güzel, efendim.
De nouveau à Londres?
- Tekrar hoşgeldiniz. - Sizi görmek güzel efendim.
Content de vous revoir.
Kaptan, sizi tekrar gülümserken görmek güzel.
C'est bon de vous voir sourire!
Sizi tekrar görmek çok güzel.
Ça me fait plaisir de vous revoir.
Şey, sizi tekrar görmek çok güzel.
C'est très agréable de vous revoir.
- Sizi tekrar görmek ne güzel. - Teşekkürler.
- Ravie de vous revoir.
Hamar, aziz dostum, seni tekrar görmek çok güzel, özledim seni. Ben de sizi özledim efendimiz.
Hamar, tu m'avais manqué!
Sizi tekrar görmek ne güzel. - Teşekkürler.
Ça fait plaisir de vous revoir.
Doktor Freud, sizi tekrar görmek ne güzel.
Je suis heureuse de vous revoir.
- Sizi tekrar görmek ne güzel, Mr. Fryer.
- Également.
- Sizi tekrar görmek ne kadar güzel!
Quel plaisir de vous voir!
- Sizi tekrar görmek ne güzel.
- C'est charmant de vous revoir.
Sizi tekrar görmek ne güzel, Bayan Johnson. - Tamam, Hadi gidelim.
Je veux seulement une vie normale, une vie d'épouse normale.
Sizi tekrar Wolf City'de görmek ne güzel, Bayan Ballou.
Ravi de vous revoir à Wolf City, mademoiselle.
Bayan Eckert, sizi tekrar görmek ne güzel.
Mlle Eckert, quel plaisir de vous voir!
Merhaba. Sizi tekrar görmek ne güzel.
Quel plaisir de vous revoir.
Sizi tekrar görmek çok güzel.
Quel plaisir de vous revoir.
Sizi bu kadar çabuk tekrar görmek ne güzel.
Quel plaisir de vous revoir de si tôt en Suisse.
Sizi tekrar görmek çok güzel!
Quel plaisir de vous revoir!
Sizi tekrar aramızda görmek çok güzel.
Quelle joie de vous revoir.
Af edersiniz, Bay Bond. Kaba bir gösteri ama karşı koyamadım çünkü sizi tekrar görmek çok güzel.
Pardonnez-moi cette petite vulgarité mais je ne pouvais résister, je suis si heureux de vous revoir.
Demek geldiniz Bay Hutchinson, sizi tekrar görmek ne güzel.
Ah, vous voilà. Content de vous revoir.
Matmazel Page, sizi tekrar görmek ne güzel!
Mademoiselle Page, content de vous revoir.
Sizi tekrar görmek çok güzel efendim.
- Décollez! Silence!
Efendi Luke, sizi tekrar işler vaziyette görmek ne güzel.
C'est une joie de vous voir de nouveau opérationnel.
Sizi tekrar burada görmek çok güzel. Kız nerede?
Je suis content que vous soyez revenu.
Sizi tekrar görmek çok güzel, Dr Jones.
Ravi de vous revoir, Pr Jones.
sizi tekrar görmek ne güzel 30
sizi tekrar gördüğüme sevindim 18
sizi tekrar görmek çok güzel 23
sizi seviyorum 160
sizi bekliyorum 28
sizi bekliyor 61
sizi bekliyoruz 27
sizi dinliyorum 52
sizi anlamıyorum 42
sizi özleyeceğim 33
sizi tekrar gördüğüme sevindim 18
sizi tekrar görmek çok güzel 23
sizi seviyorum 160
sizi bekliyorum 28
sizi bekliyor 61
sizi bekliyoruz 27
sizi dinliyorum 52
sizi anlamıyorum 42
sizi özleyeceğim 33
sizi ilgilendirmez 39
sizi karı koca ilan ediyorum 41
sizi tanıyor muyum 69
sizi tanımıyorum 61
sizi temin ederim ki 103
sizi seviyorum çocuklar 20
sizi ararım 37
sizi temin ederim 232
sizi tanıştırayım 46
sizi görmek güzel 94
sizi karı koca ilan ediyorum 41
sizi tanıyor muyum 69
sizi tanımıyorum 61
sizi temin ederim ki 103
sizi seviyorum çocuklar 20
sizi ararım 37
sizi temin ederim 232
sizi tanıştırayım 46
sizi görmek güzel 94