English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ S ] / Söz ver

Söz ver translate French

3,876 parallel translation
Bana bir daha istifa etmeyeceğine dair söz ver.
Alors, promets-moi de ne plus démissionner.
-... anneme söylemeyeceğine söz ver.
- Jure que tu ne le diras jamais à Mère!
Sadece benimkinden daha iyi olacağına söz ver.
Promets-moi que tu seras une meilleure mère que la mienne.
Kesipatmayın.org, söz ver.
nelacoupepas.org, promets.
Söz ver!
Promets! Ok.
- Ona bakacağına söz ver.
Promets-moi de veiller sur elle.
Bana söz ver.
Promets-moi.
- Söz ver.
Promets-le moi.
Onu öldüreceğine söz ver.
Promets-moi que tu vas la tuer.
- Şimdi söz ver bana.
Promets moi maintenant.
Söz ver bana!
Promets moi!
Bu işin peşini bırakmayacağına dair söz ver.
Promets-moi de pas lâcher l'affaire.
Söz ver, hayatım.
Promets-le-moi, mon ange.
Tanımadığın biriyle konuşmayacağına söz ver.
Promets-moi de ne pas parler aux inconnus.
Önce söz ver.
Ta parole en premier.
Kimseye söylemeyeceğine söz ver, Viv.
Jure que tu ne parleras à personne de notre repaire, Viv.
Bana bir şey olursa, annene bakacağına söz ver.
Si quelque chose devait m'arriver... promets que tu veilleras sur ta mère.
Söz ver.
669 ) } Promettez-moi.
Söz ver?
Promis?
Evlat, söz ver, asla bana benzemeyeceksin.
Fiston, promet-moi que tu ne me ressemblera jamais.
Bunu yapmayacağına söz ver bana.
Promets-moi que tu ne me feras jamais ça.
Dikkatli olacağına dair söz ver bana.
Promets-moi que tu seras prudent.
Kimseye söylemeyeceğine söz ver.
Promets moi que tu ne le diras à personne.
Bana söz ver...
Promet moi
Bana bunun kimin yaptığını bulduğunda onlara bunu ödeteceğine dair söz ver.
Promet moi que quand tu auras trouvé qui ont fait ça, Tu les feras payer...
Kimseye söylemeyeceğine söz ver.
Promets-moi que tu ne diras rien à personne.
Düşüneceğine söz ver.
Promets-moi d'y réfléchir.
Evet ama insansi hiçbir seyin üzerinde kullanmayacagina söz ver.
Promets-moi que tu ne l'utiliseras sur aucun humain.
Söz ver. Söz.
Promis?
Söz ver bana.
Promets-moi :
- Anneme bir şey demeyeceğine söz ver.
- Tu dis rien à maman. - Non.
- Bu işi bırakacağına söz ver!
- Tu me jures que c'est fini? - Mais oui.
Bana söz ver.
Promets-moi...
Bana bir şeyi söz ver Laurel.
Tu dois me promettre une chose Laurel.
Benim yaptığım hataları yapmayacağına söz ver bana.
Promets moi que tu ne vas pas faire la même erreur que j'ai faite.
- Söz ver Laurel.
Promets le moi, Laurel.
Söz ver bana.
Promets le moi.
Bu konuşmayı yaptığımız sürece, David, bana söz ver birikmiş işlerinle ilgili, endişeli düşüncelerimi söylediğimde benim kadar açık sözlü olacak mısın?
Longtemps que nous partageons cette obligation, David, vous me promettez, quand je viens pour offrir mon point de vue concernant ce qu'il est que vous rattraper, vous serez aussi à venir comme je suis sur le point de l'être?
Onu geri getireceğine söz ver.
Ramène-le moi. Promet-le.
Bak, beni ıslah evine göndermek istiyorsan bana Jude'un güvenli bir yerde olacağına dair söz ver.
Ecoutez, si vous voulez me renvoyer en détention juvenile au moins promettez moi que Jude sera en sécurité
Anahtarlarımın yerini unutmaya başlamadan önce iğneyle beni öldüreceğine söz ver.
Promets-moi que tu me tueras avec une injection létale avant que je commence à oublier où sont mes clés.
- Bana söz ver.
- Promets-le moi.
Hareket etmeyeceğine söz ver ama.
- Promets-moi de ne pas bouger, d'accord?
Ona zarar vermeyeceğine söz ver.
Promets-moi que tu ne lui feras pas de mal.
Nazik olacağına söz ver.
Promet-moi d'être gentil.
Sadece yapacağına söz ver.
Promets-moi juste que tu le feras?
Söz ver bana. İyileşmenin bir yolunu bulacaksın.
Promets-moi... que tu vas trouver comment aller mieux.
Alex sadece söz ver.
Alex, promets-moi juste.
Sadece çabucak yapacağımıza söz ver.
Juste promets moi que nous le ferons rapidement.
Bana söz ver!
Promettez-le moi!
- Söz ver!
Promet-le!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]