Yakala onu translate French
798 parallel translation
- Yakala onu.
- Attrape-le.
Git, yakala onu. - Neden?
- Pourquoi?
Yakala onu, oglum.
Allez, fais-lui son affaire.
Yakala onu! Yakala! Acele et!
Dépêchez-vous!
Pekiyi, Julie, yakala onu!
Vas-y, Julie, chope-le!
Yakala onu.
Attrapez-le.
- Yakala onu anne!
- Attrape-la, Mère!
Yakala onu!
Attrape-la!
O senin Bo. Yakala onu.
Allez, vas-y, attrape-le!
Yakala onu Rio.
Attrape-le, Rio.
Hadi, yakala onu!
Attrapez-le!
Yakala onu.. Hayır Bayan.. Olmuyor..
( ♪ ♪ ) Au galop, mademoiselle!
Yakala onu, Sam!
Attrape-le, Sam!
Yakala onu.
attrapez-la.
Yakala onu.
Attrapez-la.
Hadi! Hadi, Dobie, yakala onu!
Allez, Dobie, attrape-le!
Yakala onu haydi!
Allez, dévore-le!
Yakala onu!
Attrape-le!
Yakala onu, Ben!
Tiens bon.
Yakala onu, Thunder.
Attrape-le, Ouragan.
Yakala onu, Doc. Yakala onu.
Attrapez-la.
İşte bu kadar evlat! Artık elimizde! Haydi evlat, yakala onu!
Attrape-la comme il faut!
Yakala onu Mustafa.
Attrape-le, Mustafa.
Yakala onu. Haydi.
Frappe-le!
Yakala onu, Ski!
Étale-le, Ski!
Yakala onu. Şimdi yakala.
Attrapes la, attrapes la maintenant.
Yakala onu!
Prends-le par son col!
Yakala onu.
Attrapez-le!
Yakala onu.
Tiens-le!
Ah, yakala onu.
Attrape-la.
Yakala onu, Frank.
Rattrape-le, Frank!
- Yap! - Yakala onu.
Vas-y.
Yakala onu, Frank!
Ramène-la, Frank!
Yakala onu! "
sers-toi.
Tek bir şey istiyorum : - Onu yakala. - Anlaşıldı efendim
Je ne veux qu'une chose : arrêtez-le.
Yakala onu
Attrapez-le.
Yakala onu Elmer. Köpeğimi yakalamalıyım.
Mon chien!
"C", Onu Fairchild'ta yakala.
Prenez le relais à Fairchild.
Ve onu yakala. Geç kaldık.
Faites vite.
Onu sen yakala.
Tu l'attrapes.
Sen git onu yakala. - Ta kendisi.
Demandez-lui ce qu'il fait ici.
Onu yakala.
- C'est moi qui le lui ai acheté.
Onu botunla yakala!
Avec le pied, j'ai dit!
Onu yakala!
- Moi, non plus.
Yakala onu!
Tue-le!
Hey Quarrel, eğer ejderha görürsen onu yakala ve yüzüne üfle, duydun mu?
Quarrel, si vous voyez un dragon, foncez dessus et soufflez-lui en pleine gueule.
Yakala onu.
Allez-y.
Eğer Yurakucho ile Kachidoki Köprüsü arasında iş atan, tanımadığın bir orospu görürsen bizden birini bulup onu yakala.
Si, par exemple, entre Yurakucho et le Grand Pont, tu vois une michetonne inconnue, tu nous l'amènes aussitôt.
- Esirler için onu yakala.
- Alors, faites-la prisonnière.
Onu boğazından, böbreklerinden, bağırsağından yakala.
Po-han, cogne dans les reins et le bidon.
Onu yakala!
Attrape-le!
önünde 25
onur 51
onun 448
onu severim 35
onu bul 30
onu buldular 16
onunla 141
onun adı ne 35
onu sevdin mi 31
onu sevdim 104
onur 51
onun 448
onu severim 35
onu bul 30
onu buldular 16
onunla 141
onun adı ne 35
onu sevdin mi 31
onu sevdim 104
onu ben buldum 23
onun neyi var 30
onu bana ver 330
onu buraya getir 82
onu buldum 214
onu bana getir 26
onu görmek ister misin 19
onu sevmiyorum 46
onu ben hallederim 27
onun bunun çocuğu 24
onun neyi var 30
onu bana ver 330
onu buraya getir 82
onu buldum 214
onu bana getir 26
onu görmek ister misin 19
onu sevmiyorum 46
onu ben hallederim 27
onun bunun çocuğu 24
onu seviyorum 468
onu geri ver 55
onun da 23
onu buldun mu 57
onu duydum 61
onu biliyorum 95
onu bilmiyorum 36
onun yerine 89
onu seviyor musun 173
onun için 179
onu geri ver 55
onun da 23
onu buldun mu 57
onu duydum 61
onu biliyorum 95
onu bilmiyorum 36
onun yerine 89
onu seviyor musun 173
onun için 179