English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ Y ] / Yine gelin

Yine gelin translate French

115 parallel translation
Yarın yine gelin.
Oui, revenez demain soir.
Yine gelin.
- Merci.
- Çok teşekkür ederim. Yine gelin.
- Merci beaucoup et à très bientôt.
Yine gelin. - Geleceğiz.
- Comptez sur nous.
Yine gelin. Gulf City sizsiz aynı olmayacak.
La ville sera vide sans vous.
Yine gelin. Kaybeden oyuncuları severiz.
Revenez vite, nous avons besoin de joueurs qui perdent.
Yine gelin!
Revenez nous voir!
Yarın yine gelin.
Revenez demain.
Yine gelin.Yeni resimler alın.
Revenez. J'aurai d'autres toiles pour vous le mois prochain.
Arada yine gelin kızlar.
- Vous reviendrez bientôt, j'espère.
Yine gelin Bay Doolittle.
A bientôt, M. Doolittle.
Ama lütfen onu ziyaret etmeye yine gelin.
Mais revenez donc lui rendre visite.
Eğer gerekli olduğunu düşünüyorsanız, Mr. Kopfrkingl, yine gelin.
Si cela vous convient, M. Kopfrkingl, revenez.
Yine gelin.
- A la prochaine.
Bayanlar, baylar, yine gelin.
Mesdames et messieurs, revenez.
Sonra yine gelin.
Revenez plus tard.
Doğum günümde yine gelin!
Revenez. Pour mon anniversaire.
- Teşekkürler. - Bayanlar, lütfen yine gelin.
Mesdames, au plaisir.
Ben makinist Fred. Beklerim, yine gelin.
Revenez bientôt voir le cheminot Fred.
Yine gelin.
Revenez nous voir.
Yine gelin hoşuma gider.
Gardez votre uniforme.
Bu akşam yine gelin.
Revenez ce soir.
Bay Simpson! Lütfen aldıklarınızın parasını ödeyip gidin, ve yine gelin.
M. Simpson, payez vos achats, partez et surtout, à la prochaine.
100 $. Teşekkürler. Yine gelin.
100 dollars.
- Yine gelin ve daha uzun kalın.
Revenez et restez un peu plus.
Gelecek hafta yine gelin.
À la semaine prochaine, prête à continuer...
Yine gelin. - Teşekkürler.
- Merci, M. Tout va bien.
Evet, tabii. Yakında yine gelin de hayatımı mahvedin.
Revenez vite pour détruire ma vie à nouveau.
İyi geceler. Yakında yine gelin.
Bonne nuit à tous et à bientôt.
Söylediğim gibi. Yarın yine gelin.
C'est ce que je disais :
Yakında yine gelin, tamam mı?
Reviens vite nous voir.
Yine gelin.
Ne vous inquiétez pas pour la porte.
Yine gelin.
Revenez bientot!
Yine gelin lütfen.
Revenez nous voir.
Yine gelin.
- Revenez me voir.
Ama çocuklar ondan önce görüşmek ister. Haftaya yine gelin.
Les gosses voudront se revoir avant, revenez donc le week-end prochain.
lütfen yine gelin.
Merci beaucoup. Revenez quand vous voulez.
NEW MEXİCO'DAN AYRILIYORSUNUZ YİNE GELİN
VOUS QUITTEZ LE NOUVEAU-MEXIQUE REVENEZ NOUS VOIR
Yine gelin.
Merci!
Sorun olursa yine bana gelin.
Et si vous avez un problème, revenez me voir.
"Sorun olursa yine bana gelin."
Et si vous avez un problème, revenez me voir.
Sağlık sigortası yine ne dağıtıyor gelin.
On fait bosser les retraités? Entrez.
Ağrılar yine olursa derhal beni görmeye gelin.
Si les douleurs reprennent, revenez me voir.
Ama gelin. Yine de gelin.
Mais venez... venez quand même.
teşekkürler! yine bekleriz! Gelin ve garip bitkiye tekrar bakın.
Revenez voir cette drôle de plante.
Hafta sonu yine gelin.
Revenez un week-end.
Teşekkürler, Yine gelin.
Merci, à la prochaine!
500 dolar bulun... sonra gelin yine görüşelim.
Trouvez-vous 500 $ et revenez me voir.
En yakın zamanda yine gelin.
Revenez le plus vite possible.
Ama yine de gelin.
Mais allez jusqu'au bout.
Yine de kabul etmeliyim ki, Arada bir gelin olmayı düşlemiştim.
mais j'avoue y avoir rêvé de temps en temps.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]