English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ Ç ] / Çekil

Çekil translate French

13,571 parallel translation
Geri çekil.
Recule.
Çekil!
Plus vite!
Geri çekil teğmen, geri çekil.
Reculez, Lieutenant. Reculez.
Onları patronun saklandığı yeri bulmak için yem olarak kullanıyorsun. Çekil önümden.
Pour trouver la planque du chef.
Geri çekil, Sebastian.
Écarte-toi d'elle, Sebastian.
Pekâlâ, bir saniyeliğine geri çekil.
Très bien, éloigne-toi une seconde.
Çekil üstümden!
Lâchez-moi!
Kızın üzerinden çekil!
Lâchez-la!
Geri çekil, kadın.
Arrière, Lassie!
Aa işler sertleşirse yoldan çekil, olur mu?
Mais reste pas dans le coin si ça chauffe.
Bırak onu. Çekil, çekil.
Bouge.
- Çekil!
- Aïe!
Rachel, namlunun önünden çekil.
Rachel, bâillonnez votre bête.
- Çekil ya yanımdan!
Dégage de ma vue!
Çekil bakalım kenara.
Reste à l'écart.
Eğer fazla gelirse, geri çekil.
- Si ça fait trop, tu arrêtes.
Pablo, çekil oradan!
Pablo, bouge de là!
Yoldan çekil Brad.
Dégage de là, Brad.
Yoldan çekil yabancı!
Dégage le chemin, étranger!
- Çekil önümden. - Alex!
Dégage.
- Çekil yolumdan!
Sors de mon chemin!
Çekil!
Bouge!
Çekil gözümün önünden, kaltak!
Dégages de là, salope!
Çekil.
- Bouge.
Geri çekil!
Restez en arrière!
Çekil dedim!
Sors de mon chemin, putain!
- Misafirim var çekil şuradan.
C'est juste... Je dois y aller.
- Çekil dedim.
Dégage!
Çekil!
Dégage!
Hemen çekil!
Fiche le camp!
- Hey, hey, hey! - Geri çekil.
Hé, reculez!
Tanrı aşkına seni yaşlı, sarhoş ahmak, çekil de işimi yapmama izin ver.
Pour l'amour de Dieu, vieux fou, réveillez-vous. Laissez-moi faire mon job, et peut-être, je dis bien peut-être, Je serai capable de sauver le votre.
- Sakin, sakin. - Geri çekil.
Baissez vos armes.
Geri çekil. - Sakin beyler, sakin, sakin.
Doucement.
- Geri çekil. Geri çekil. - İndirin.
Baissez vos armes!
Ellerini kaldır. Geri çekil!
Lève tes mains.
Yolumdan çekil.
Hors de mon chemin.
- Çekil!
- Bougez!
Ya şimdi çekil ya da seni kovarım.
Bougez, maintenant, ou vous êtes virée.
Kenara çekil.
Écartez-vous.
- Geri çekil.
Reculez.
Anne, bence sen geri çekil ben halledeyim.
Je crois que tu devrais reculer et me laisser m'en occuper.
Geri çekil.
Maintenant recule.
- Merida... - Çekil önümden.
Pousse toi.
- Çekil!
- Dégage.
Ama bir düşünün... - Geri çekil dostum.
Recule, mec.
- Baba! Çekil oradan!
Papa, ne reste pas là!
Çekil artık!
Allez, on y va!
- Çekil önümden.
Ne fais pas ça.
Geri çekil.
Va-t'en.
- Geri çekil.
Assied-toi!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]