Çekilin önümden translate French
158 parallel translation
Çekilin önümden!
Laissez-moi passer!
Çekilin önümden.
Allez, circulez.
- Sen bir şey gördün mü? - Çekilin önümden. Ne olduğunu öğrenmeye çalışıyorum.
Dégage, je veux savoir.
Çekilin önümden!
Dégagez!
Hadi. Çekilin önümden!
Obtenez de la route!
Çekilin önümden!
Allez-vous-en!
Çekilin önümden!
Dégage.
Çekilin önümden!
Dégage!
Çekilin önümden.
Dégage.
- Çekilin önümden!
- Allez, sortez! - Baissez-vous!
Çekilin önümden!
Dégagez de là!
Çekilin önümden.
- Dégage, torchure.
Çekilin önümden.
De l'air! Cassez vous!
Çekilin önümden!
Faites-moi de la place!
Onun karısı. Hadi, çekilin önümden!
- Laissez passer sa femme.
Çekilin önümden!
Barrez-vous du milieu!
Çekilin önümden!
Sortez!
Siz ölürseniz dünya daha iyi bir yer olmaz... ama o ölürse olur, çekilin önümden.
C'est Hitler et sa mort rendra le monde meilleur. Laissez-moi passer.
Haydi ufaklıklar çekilin önümden!
Allez les gamins, poussez-vous là devant!
Çekilin önümden.
Écartez-vous!
- Çekilin önümden!
- Hors de mon chemin!
Çekilin önümden!
Laissez-moi passer.
Çekilin önümden!
Bonjour.
- Çekilin önümden!
- Dégage!
Çekilin önümden!
Poussez-vous.
Dikkat edin! Çekilin önümden!
Attention, on passe.
Çekilin önümden.
Ecartez-vous.
Çekilin önümden.
Hors de mon chemin.
Çekilin önümden.
Pousse-toi! Comment allez-vous, monsieur?
Çekilin önümden lan!
- Va chier, Jack! Dégagez!
Çekilin önümden!
Dégagez.
- Çekilin önümden! - Hayır, hayır!
- Écartez-vous, laissez-nous passer!
Çekilin önümden!
Sors d'ici!
Önümden çekilin!
Poussez-vous!
Önümden çekilin.
Vous êtes au milieu.
O yüzden çekilin önümden.
Tirez-vous.
- Önümden çekilin, bayım.
- Baissez-vous, monsieur.
Şimdi önümden çekilin, ikiniz de ve ağzınızı açmaya zahmet bile etmeyin.
Sortez tous les deux de ce côté, et bouclez-la.
Şey, aklınızdan geçen, herkesin yararına, ve... Lütfen, önümden çekilin.
Vos projets concernent toute notre communauté...
Kımıldayın önümden çekilin haydi!
Allez! Dégagez!
Önümden çekilin.
Fais-la rentrer.
- Önümden çekilin, çocuklar!
- Dégagez! - Rockhound!
Blok yapmayacaksanız, önümden çekilin!
Si vous bloquez pas, tirez-vous!
Çekilin önümden çocuklar, teşekkürler.
Laissez passer!
Önümden çekilin!
Laissez-moi passer!
Önümden çekilin.
Eloignez vous.
Önümden çekilin! Herkes!
Tout le monde, dégagez!
- Önümden çekilin demiştim!
- Je t'ai dit de dégager.
Bari önümden çekilin!
- Allez, allez. Fichez le camp. - Libérez le passage.
Önümden çekilin.
Poussez-vous!
- Lütfen önümden çekilin.
- Reste pas là.
önümden çekil 30
çekil 759
çekilin 625
çekilebilirsin 26
çekiliyorum 27
çekil önümden 151
çekil üstümden 70
çekil oradan 127
çekil üzerimden 43
çekil git 52
çekil 759
çekilin 625
çekilebilirsin 26
çekiliyorum 27
çekil önümden 151
çekil üstümden 70
çekil oradan 127
çekil üzerimden 43
çekil git 52
çekil şurdan 21
çekilsene 20
çekil yolumdan 362
çekil yoldan 93
çekil be 21
çekil dedim 17
çekilin yoldan 150
çekilin kenara 19
çekilin oradan 40
çekil kenara 38
çekilsene 20
çekil yolumdan 362
çekil yoldan 93
çekil be 21
çekil dedim 17
çekilin yoldan 150
çekilin kenara 19
çekilin oradan 40
çekil kenara 38