English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ Ç ] / Çekil üzerimden

Çekil üzerimden translate French

232 parallel translation
Çekil üzerimden!
Ôte-toi de là!
Çekil üzerimden.
Lâche-moi, tu entends.
Çekil üzerimden!
Oh, Grand-père, nous les avons trouvés!
- Çekil üzerimden!
- Bas les pattes!
Çekil üzerimden!
Alors, pousse-toi de là!
Çekil üzerimdem. Çekil üzerimden.
Lâchez-moi, nom d'un chien.
Çekil üzerimden, Dobiş.
Lâche-moi, Chunk.
Çekil üzerimden!
Laisse-moi!
- Çekil üzerimden.
- Läche-moi merde!
Çekil üzerimden!
Bon Dieu, lâchez-moi!
Çekil üzerimden.
Dégage!
Çekil üzerimden Buck!
Dégage, Buck!
Çekil üzerimden!
Lâche-moi!
- Çekil üzerimden! Çekil!
- Ne me touche pas!
Çekil üzerimden.
Lache-moi.
- Çekil üzerimden. - Efendim?
- Comment,
- Çekil üzerimden.
- Dégagez. Désolé.
Çekil üzerimden!
Ôte-toi de moi!
O sevdiğin şeyi yapmaya başlamıştım ki sen " Çekil üzerimden.
J'allais faire un truc que tu aimais et tu as dit :
Çekil üzerimden.
Lâche-moi.
Hayır, hayır istemiyorum... Çekil üzerimden, sizi manyaklar!
C'est quoi la différence entre un oignon et un durillon?
Kahretsin! Çekil üzerimden!
Barrez-vous!
Figgs, çekil üzerimden!
Figgis, lâche-moi!
Çekil üzerimden!
Dégage!
Çekil üzerimden!
Bas les pattes!
- Çekil üzerimden.
- Mais lâche-moi!
- Çekil üzerimden. Çekil!
- Lâche-moi!
- S.ktir git! Çekil üzerimden.
- Lâche-moi, connard.
Çekil üzerimden yoksa canını yakarım!
Lâche moi ou je vais te faire mal!
Çekil üzerimden!
Ne me touche pas!
Çekil üzerimden!
Me touche pas!
Çekil üzerimden!
Lâche-moi.
- Xander... - Çekil üzerimden!
Dégage!
Ray, çekil üzerimden!
Laisse-moi!
Çekil üzerimden çılgın piç!
Lâchez-moi, espèce de malade!
Cole, çekil üzerimden!
Cole, lâche-moi!
Çekil üzerimden seni o.. çocuğu!
Lâche-moi, fils de pute!
Artie, çekil üzerimden!
Artie, ne me touche pas.
Çekil üzerimden seni küçük inek!
Lâche-moi, espèce de ringard.
- Sana söylüyorum. Çekil üzerimden.
Vire tes...
Çekil üzerimden!
Laissez-moi!
Çekil üzerimden! Salak kediler!
Lâchez moi, saletés de chats!
Çekil üzerimden! Demek Frellli Ella senin kardeşin.
Ainsi Ella de Frell est votre sœur.
Çekil üzerimden!
Pousse-toi! Qu'est-ce que...
Yardım edin! Çekil üzerimden!
Au secours!
- Çekil üzerimden!
- Laissez-moi!
Çekil üzerimden!
Lâchez-moi!
Çekil üzerimden! Hayır.
Lâchez-moi!
- Çekil üzerimden!
- Lâche-moi!
Çekil, çekil üzerimden...
- Qu'y a-t-il,
Çekil git üzerimden! Her şey çekilsin, gitsin!
Lâchez-moi, lâchez-moi tous!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]