Aman ne iyi translate Portuguese
94 parallel translation
- Aman ne iyi. Çünkü ben de bıktım artık.
- De bom grado, também estou farto!
Aman ne iyi.
Tudo bem.
Aman ne iyi bir çocuk.
Oh, trata-se um belo rapaz.
Aman ne iyi bakın bir arkadaşım geldi bu binada oturuyor kendisi polistir.
Ainda bem, chegou o brigadeiro. O que mora aqui, no edifício, um amigo.
Aman ne iyi.
Está bem. Perfeito.
Aman ne iyi, ahşaplara zarar gelmemiş.
Que bom, não estragou a madeira.
Aman ne iyi.
Que bom, não é? O seu pai, hã?
- Aman ne iyi!
- Grande coisa.
- Aman ne iyi!
- Bestial!
Aman ne iyi.
Boa!
Aman ne iyi.
Que bom.
Aman ne iyi!
Fogo.
Aman ne iyi.
Estupendo.
Aman ne iyi!
Óptimo.
- Aman ne iyi!
Fixe.
Aman ne iyi, aferin sana!
- Sábia decisão.
- Aman ne iyi.
- Isto é bom.
- Aman ne iyi edersin.
- Era o que nos faltava.
Aman ne iyi.
Óptimo.
Aman ne iyi.
Filho da puta.
Aman ne iyi, birkaç gün güneşlenir, sonra ilk seferde yaptığı gibi Avustralya'ya geri döner.
Lindo Doug. Ele pode aproveitar o sol durante uns dias, e depois pirar-se para a Austrália como o fez da primeira vez.
Hiç değilse biraz cesaret gösterdin, aman ne iyi... gerçi şimdi de cesaretinin yanında şeyin küçük kalacak ya.
Pelo menos agora já tens colhões, o que seria óptimo... se não servissem só para fazer com que a tua picha pareça mais pequena!
- Aman ne iyi.
- E estás orgulhoso? !
Aman ne iyi.
Bem, isso é bestial.
- Aman ne iyi bir haber.
- Que boa notícia! - Jesus, Mac! Que bicho te mordeu?
Aman ne iyi.
Que festivo.
Aman ne iyi, güzel.
- Óptimo. Abracinhos, que maravilha.
Aman ne iyi! Ve sen onu bozdun.
E você mexeu nisso.
- Aman ne iyi.
Boa.
- Aman ne iyi.
- Sim, foi difícil.
Aman ne iyi.
Bom para eles.
Aman ne iyi!
Que ótimo.
Aman ne iyi.
Só faltava essa!
- Aman ne güzel bir kahvaltı. - Protein, iyi gelir.
- Excelente pequeno-almoço.
Aman ne iyi!
Fantástico.
Aman ne güzel, şimdi daha iyi hissediyorum.
Bom, então óptimo. Assim já me sinto muito melhor.
Aman ne iyi!
Grande coisa!
İyi, moron, Happy için ne güzel... Aman tanrım!
Pois olhe, imbecil, parabéns ao Happy... meu Deus!
- Aman ne iyi.
- Boa.
Oh, evet, iyi. Aman ne de kıymetliymiş!
Então, prepare-se.
- Aman ne iyi.
Bestial!
Aman ne iyi.
- Ah que bom!
Aman ne kadar iyi.
Mal posso esperar por uma repetição.
Aman Tanrım, Sue hiç iyi görünmüyor, ne yapacağız
Que fazemos? - E o outro carro? Foste lá?
Aman, ne iyi, ne iyi...
Isso é bom.
Aman ne iyi.
Mal posso esperar.
Aman ne kadar iyi.
Que querida.
- Aman ne iyi.
- Sim.
İyi, köpükler kazara oluşuyorsa bunun resmi olarak köpük banyosu olacağını düşünmemiştim, aman neyse ne, Shawn.
Bem, não me parece que se chame oficialmente espuma para banho, quando esta aparece acidentalmente, mas tanto faz, Shawn.
Aman Tanrım. Bu parti ne zaman böyle sıkıcı hale geldi? Tüm iyi ünlüleri demokratlar kaptı.
Mas o Shakespeare nunca criou um chuveiro-confessionário, patrocinado por uma marca de sabonetes.
İnsanlar şimdi "aman allahım ne iyi fikir" diyorlar.
Actualmente as pessoas pensam : "Que ideia incrível."
aman ne güzel 163
aman ne komik 50
aman ne harika 16
aman ne hoş 26
aman ne önemli 23
ne iyi 51
iyi akşamlar 4224
iyi aksamlar 25
iyiyim 3981
iyi bayramlar 19
aman ne komik 50
aman ne harika 16
aman ne hoş 26
aman ne önemli 23
ne iyi 51
iyi akşamlar 4224
iyi aksamlar 25
iyiyim 3981
iyi bayramlar 19
iyi şanslar 1942
iyi sanslar 16
iyi geceler canım 50
iyi geceler sevgilim 30
iyi günler dilerim 40
iyi eğlenceler 520
iyi günler 2648
iyi geceler tatlım 84
iyi geceler 8675
iyi uykular 287
iyi sanslar 16
iyi geceler canım 50
iyi geceler sevgilim 30
iyi günler dilerim 40
iyi eğlenceler 520
iyi günler 2648
iyi geceler tatlım 84
iyi geceler 8675
iyi uykular 287
iyi değilim 99
iyi seyirler 39
iyimisin 185
iyi geceler millet 19
iyi günler hanımefendi 25
iyi misin 6507
iyi bakalım 18
iyi yolculuklar 414
iyi uyudun mu 167
iyi birisin 30
iyi seyirler 39
iyimisin 185
iyi geceler millet 19
iyi günler hanımefendi 25
iyi misin 6507
iyi bakalım 18
iyi yolculuklar 414
iyi uyudun mu 167
iyi birisin 30