English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ B ] / Ben gidemem

Ben gidemem translate Portuguese

283 parallel translation
Hayır, ben gidemem.
Não posso.
- Ama ben gidemem. l- -
- Mas não posso ir. Eu- -
Ben gidemem.
Não posso ir.
Öyleyse ben gidemem.
Isso exclui-me.
Fanny gidiyor.Ben gidemem.Evde kalıp bir konuşma üzerinde çalışmak zorundayım.
A Fanny vai. Eu não posso. Tenho de ficar em casa a escrever um discurso.
- Ama ben gidemem.
- Mas não posso ir.
Ben gidemem. Sen yap.
Eu não posso largar isto, vai lá tu.
- Ben gidemem.
- Eu não posso ir.
- Lloyde, ben gidemem.
- Lloyd, não posso sair.
Ama ona kim gidecek? Ben gidemem.
Mas quem irá até ele?
Baba! Ben gidemem. Yapacak işlerim var.
Eu não posso ir contigo, tenho coisas para fazer.
Ben gidemem.
- Eu não posso ir.
Ama ben gidemem, Cassara işini takip etmeliyim.
Mas eu não posso vir, eu preciso seguir as coisas de Cassara...
Ben gidemem.
Eu não.
Ve, " Ben gidemem.
E : " Bem, não posso ir.
- Ben o kadının yanına gidemem.
- Não conseguiria aproximar-me dela.
Ama ben daha fazla gidemem.
Não consigo continuar.
Gidemem beyaz bir gömlek ödünç almalıyım...
Ben! Obrigado.
O yaşarken, ben seninle gidemem.
Enquanto ele estiver vivo, não posso ir consigo.
- Ben gidemem.
- Não posso ir.
- Pekala, ben de gidemem.
- Bom, eu não posso ir.
Ben bunu istesemde gidemem, zaten.
Não poderia ir, mesmo que quisesse.
Hayır, ben sensiz gidemem.
Não. Eu não poderia ir sem ti.
Bak, ben oraya yalnız gidemem.
Ouça, não posso aparecer sozinho.
Ben böyle gidemem buradan.
Não posso partir assim.
Hartum'dan gidemem, Muhammed Ahmed, ben de mucize yapacağım.
Não posso deixar Khartum, Mohammed Ahmed, porque também eu faço milagres.
Sizin yerinize provaya gidemem ki. Berberinize bile ben gideceğim neredeyse.
É algo que não posso fazer por si, tal como... não posso ir ao barbeiro por si, e bem precisa.
Ben oraya gidemem, Cable.
Não posso fazê-lo, Cabo.
- Ben kiliseye gidemem.
- Não posso ir à igreja.
Ben aslanlara gidemem.
Eu não posso ser atirado aos leões.
Trende benden imza isteyen bir çocuğu kurtarmak için Münih'in 200 km. Kuzeyine gidemem artık ben.
Por isso não vou a Munique buscar um miúdo pequeno.
Pankot'a gidemem, ben şarkıcıyım.
Pankot? Não posso ir a Pankot, sou cantora!
Ben buradan ileri gidemem.
Não posso passar daqui.
Bunun bu kadar önemli olduğunu düşünüyorsanız, ben de gidemem.
Se acham todos que isto é importante, também não posso ir.
Caddelerde, kulüplerde... Ben oralara gidemem.
Na rua, nos clubes, eu não posso lá ir.
- Ben henüz eve gidemem. - Neden olmasın?
- Nós ainda não pode ir para casa.
- Bizimkiler olmadan New York'a gidemem ben.
- Não posso ir a Nova lorque sem os pais.
Yani ben de mi gidemem?
Também é suposto eu não ir?
- Bunu yapamam. Gidemem.. - Merak etme, ben ilgileneceğim.
Não posso fazer isso, não posso ir.
Ben de gidemem.
Sabe, é que eu também não posso ir.
Ben hiçbir yere gidemem.
Não posso ir.
Ben bankaya kadar gidiyorum. - Ben senin yerine bankaya gidemem.
Eu vou por ti ao banco.
Ben sadece evime dönmek istiyorum, ama sizi emniyetli bir yere götürmeden önce gidemem.
Só quero ir para casa. Mas não posso, até que esteja salva. - Que quer dizer?
Ben yalnız gidemem.
Não posso ir sozinha.
Ben yalnız başıma böyle gidemem.
Não posso ir assim, sozinho.
Gökkuşağı Lokantasına bu saçlarla gidemem ben.
Não posso ir ao Rainbow Room com este cabelo.
Çünkü ben bakireyim ve asla sonuna kadar gidemem.
É que sou virgem e nunca poderia ir até ao fim.
- Hayır gidemem. Çünkü ben bir rehineyim.
- Não, não posso porque sou uma refém.
Ben... ben oraya gidemem.
Não posso ir lá.
- İmparatorun kalesine... Dış dünyadaki çorak bölgeye. Ben oraya gidemem.
- Para o castelo do Imperador... nas terras devastadas de Outworld, onde não o posso seguir.
Ben merkeze gidemem.
Eu não posso ir para o Centro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]