English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ B ] / Ben gitmiyorum

Ben gitmiyorum translate Portuguese

987 parallel translation
Ben gitmiyorum.
Eu não vou.
Hayır, ben gitmiyorum.
Eu, não, Papá.
Ben gitmiyorum.
Eu não me vou embora.
Ben gitmiyorum, o kadar.
Só que eu não vou, só isso.
- Ben gitmiyorum.
- Eu não vou.
Niye Dude'un yerine ben gitmiyorum?
Por que näo vou eu em vez dele?
- Ben gitmiyorum.
- Não vou.
- Bekle bir dakika. Ben gitmiyorum.
- Só um minuto.
Ben gitmiyorum, George.
Violeta!
- Ben gitmiyorum.
- Eu não vou lá abaixo.
- Buradan gitmeliyiz, öyle değil mi? - Ben gitmiyorum.
- Vamos sair daqui, não vamos?
Ben gitmiyorum!
Ela que vá! Eu não vou!
- Ben gitmiyorum - sana evlenmeni söylemiyorum.
- Eu não vou... - Não pedi para casares com eles.
Ben gitmiyorum ki?
Quem disse que eu ia?
Beklemeyin. Ben gitmiyorum.
Não precisam de esperar.
- Bo, ben gitmiyorum.
- Eu não vou, Bo.
Veronica! Metroya gidelim. - Ben gitmiyorum.
Verónica, vamos para o metro!
Onun tadını çıkart. Ben gitmiyorum.
Ele vai levar a senhorita Prentace e as meninas.
Ben gitmiyorum.
Não irei.
Ben gitmiyorum.
Não irei!
Ben gitmiyorum, henüz değil.
Eu não vou contigo. Ainda não.
- Ben gitmiyorum.
- Eu fico.
- Ben gitmiyorum.
Não vou.
Ben gitmiyorum.
Daqui não saio!
Ben gitmiyorum!
Não vou!
- Ve ben gitmiyorum.
- E eu não vou.
Hey, sen çıldırdın mı? Ben vals mals yarışmasına gitmiyorum. Bir ay...
- Estás doida, não vou ver isso.
Ben, kongreye gitmiyorum ;
Eu não vou à Convenção.
Ben Connecticut'a falan gitmiyorum.
- Não vou para Westlake. - Tem de me ajudar.
Ben Bridgeport'a gitmiyorum.
Não vou para lá.
Ben gitmiyorum.
- Adeus. - Não me vou embora, vou ficar aqui.
Ben okula gitmiyorum.
Mas eu não vou à escola.
- Ben hiçbir yere gitmiyorum.
- Sim ou não?
Bu da bana, ben korkak değilim ve buradan gitmiyorum.
À minha, porque não sou covarde e não tira as minhas terras.
Bak Walker istersen beni burada öldürebilirsin, ama ben bir yere gitmiyorum..
Walker, pode-me matar aqui se quizer, mas não vou sair daqui.
Bunu ona adıyorum ve kendime, çünkü ben onunla oraya gitmiyorum.
Dedico isto a ela e a mim, porque não vou com ela.
Hapse falan gitmiyorum ben!
Eu não estou indo para a cadeia!
Ama ben gemiye binerek kendi ayaklarımla kendi isteğimle gitmiyorum.
Só que não vou embarcar em um navio por meus próprios pés de minha livre vontade.
Eh, senin için fark etmeyecekse Peder ben Austin'e gitmiyorum!
Se é igual para si, Reverendo... não vou para Austin.
- Ama ben bir yere gitmiyorum.
- Mas eu não vou.
Eve değil, çünkü ben eve gitmiyorum.
Não para casa, porque eu não vou para casa.
Ben artık kiliseye gitmiyorum.
Eu já não vou à igreja.
- Burnum kanıyor. - O gelmiyorsa, ben de gitmiyorum!
- Estou a sangrar do nariz.
Ben artık gitmiyorum.
Não vou mais.
Ben bir yere gitmiyorum.
Não vou a lado nenhum.
Ben hiçbir söz vermedim kendim bile maça gitmiyorum.
Nunca vos prometi nada. Nem eu vou ver ao combate.
Ama ben hiçbir yere gitmiyorum.
Mas eu não me vou embora.
Onu görmeden gitmiyorum ben.
- Está tudo bem, Brett? - Tudo, obrigado.
Nelson gitmiyorsa ben de gitmiyorum.
- Se o Nelson não for, eu não vou.
- Ben ona gitmiyorum ki.
- Já não vou lá.
Ben, eve gitmiyorum.
Não vou para casa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]