Benimle gelin lütfen translate Portuguese
247 parallel translation
Benimle gelin lütfen.
Pode vir comigo?
Benimle gelin lütfen.
Venham comigo, por favor.
Benimle gelin lütfen.
Querem me acompanhar, por favor?
Benimle gelin lütfen.
Acompanhe-me, por favor.
Benimle gelin lütfen.
- Se quer acompanhar-me... - Claro.
Benimle gelin lütfen.
Venha comigo, por favor.
Bayan Finney, benimle gelin lütfen.
Menina Finney, venha, por favor.
Benimle gelin lütfen.
Acompanhe-me por favor.
Benimle gelin lütfen.
Venha, por favor.
Benimle gelin lütfen.
Venha comigo.
Efendim, cesedi teşhis için benimle gelin lütfen.
Sr. Leary, venha comigo por favor, para identificar o corpo.
Benimle gelin lütfen.
Venham comigo.
Tamam, benimle gelin lütfen ve büyük gününüzden konuşalım.
Venham comigo. Vamos falar do grande dia para a noiva!
- Benimle gelin lütfen. - Tabii efendim.
- Venha comigo, por favor.
Benimle gelin lütfen.
- Sigam-me.
Benimle gelin lütfen.
Por favor, venha comigo. Não, diga-me.
Pekâlâ, benimle gelin lütfen, Bayan Kiveat.
Tudo bem, venha comigo. Por favor, Sra. Kiveat.
Şimdi lütfen sadece siz benimle gelin.
Boa sorte.
Ve diğer Rahibe, siz benimle gelin, lütfen.
A outra irmã, venha comigo.
Lütfen benimle gelin.
Por favor, venham comigo.
Lütfen benimle gelin.
Venha comigo, por favor.
Lütfen benimle gelin.
Por favor, venha comigo.
Bir daha ki sefere, iyisi mi evraklarınız yanınızda olsun. Lütfen, benimle gelin.
É preciso escolherem melhor os vossos papéis da próxima vez.
Lütfen benimle gelin. Tabii.
- Por favor, venha comigo.
Benimle gelin, lütfen.
Acompanhem-me, por favor.
Lütfen, benimle gelin.
Por favor, fica comigo.
Benimle gelin, lütfen.
Acompanhe-me, por favor.
Lütfen benimle gelin.
Por favor venha comigo.
Lütfen benimle gelin.
Importa-se de vir por aqui, por favor?
Benimle gümrüğe gelin lütfen.
Acompanhe-me até à Alfândega.
Lütfen benimle gelin.
Siga-me, por favor.
- Benimle gelin, lütfen.
- Siga-me, por favor.
Lütfen benimle gelin.
Siga-me por favor.
Benimle gelin lütfen.
Acompanhe-me.
Lütfen benimle gelin, Bay Veestrate.
Faça favor, Sr. Veestrade.
Lütfen benimle gelin.
Vem comigo, por favor.
Beyler, benimle gelin, lütfen.
- Sim, senhor. - Por aqui Srs.
Lütfen benimle birlikte gelin.
Tenha a gentileza de nos acompanhar.
Lütfen benimle gelin.
Por favor, acompanhe-me.
Size yalvarıyorum, Bay Leopold, lütfen, benimle gelin.
Por favor, Herr Leopold. Venha comigo.
Beyler, lütfen ayağa kalkıp benimle gelin.
Por favor levantem-se e sigam-me.
Lütfen benimle gelin, yardımınıza ihtiyacım var. Nerede o?
Venha comigo, por favor.
Lütfen benimle gelin.
Acompanhe-me, por favor.
Lütfen benimle gelin.
Voce pode vir comigo, por favor?
Lütfen benimle gelin.
Venha comigo.
Bu çok önemli. Lütfen benimle gelin.
É importante.
Bayan Nyman, lütfen benimle gelin.
Mrs Nyman, quer vir comigo?
Ben Dr.Foster. Lütfen benimle gelin.
Sou o Dr. Foster. Acompanhe-me, por favor.
Lütfen benimle gelin, Bay Tuvix.
Por favor, venha comigo, Sr. Tuvix.
Lütfen benimle gelin.
Acompanhe-me.
Lütfen benimle gelin.
Venha Comigo, por favor.
benimle gelin 469
gelin lütfen 34
lütfen 27333
lutfen 42
lütfen beni affet 105
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen bana yardım et 75
lütfen bekleyin 138
lütfen dikkat 173
gelin lütfen 34
lütfen 27333
lutfen 42
lütfen beni affet 105
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen bana yardım et 75
lütfen bekleyin 138
lütfen dikkat 173
lütfen yardım edin 168
lütfen acele edin 66
lütfen dur 103
lütfen cevap verin 89
lütfen beni bırakma 35
lütfen bana inan 22
lütfen beni takip edin 25
lütfen ağlama 63
lütfen git 141
lütfen devam edin 116
lütfen acele edin 66
lütfen dur 103
lütfen cevap verin 89
lütfen beni bırakma 35
lütfen bana inan 22
lütfen beni takip edin 25
lütfen ağlama 63
lütfen git 141
lütfen devam edin 116