English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ B ] / Bir içki alabilir miyim

Bir içki alabilir miyim translate Portuguese

88 parallel translation
Oh, bir içki alabilir miyim?
Oh, importa-se se eu tomar uma bebida?
- Bayana bir içki alabilir miyim?
- Posso oferecer uma bebida à senhora?
Merhaba, bir içki alabilir miyim?
Viva. Arranja-me uma bebida?
- Bir içki alabilir miyim?
Ofereces-me uma bebida?
Badigardınız olarak.. ... bir içki alabilir miyim?
Como um dos teus mais distintos intrusos qualifico-me para uma bebida?
Bir içki alabilir miyim acaba?
Posso beber qualquer coisa?
Bir içki alabilir miyim?
Posso me servir de um gole?
Adamım bir içki alabilir miyim?
Ei, rapaz, posso pedir uma bebida?
Size, şey, bir içki alabilir miyim?
Posso te oferecer uma bebida?
Ama yine de bir içki alabilir miyim?
Mas talvez possa beber um trago.
- Bir içki alabilir miyim?
- Posso beber qualquer coisa?
- Bir içki alabilir miyim?
- Posso preparar-te uma bebida?
- Bir içki alabilir miyim?
- Importa-se que beba alguma coisa?
Sana bir içki alabilir miyim?
Posso oferecer-lhe uma bebida?
Bu arada bir içki alabilir miyim?
Entretanto posso tomar uma bebida?
- Bir içki alabilir miyim?
Carl? - Preciso de outra bebida?
- Bir içki alabilir miyim lütfen?
- Traz-me uma bebida, por favor?
- Sana bir içki alabilir miyim?
- Trago-te algo para beber?
Bu teçhizat ikizlerimi boğuyor Lance, bir içki alabilir miyim?
Esta coisa está a sufocar-me... Lance, poso eu arranjar uma bebida para...
Hey, Bebek. Bir içki alabilir miyim?
Boneca, posso oferecer-te uma bebida?
- Sana bir içki alabilir miyim?
- Posso pagar-te uma bebida? - Não, obrigada.
- Bir içki alabilir miyim?
- Têm alguma bebida por aqui? - Uma bebida?
Bara gidip, "Barmen, bir içki alabilir miyim" diyorsun..
Vais a um bar e dizes : "Empregado, arranja-me uma bebida?"
Güzel. Bir içki alabilir miyim?
Ok, posso ter um cocktail?
Size bir içki alabilir miyim?
Posso pagar-lhe uma bebida?
- Bir içki alabilir miyim?
- Posso ir buscar uma bebida?
Bir içki alabilir miyim, lütfen?
Posso bener uma bebida, por favor?
- Bir içki alabilir miyim?
- Posso pagar-te uma bebida?
Pardon bir içki alabilir miyim?
- Pode trazer-me uma bebida?
Bir içki alabilir miyim sana?
Quer uma bebida?
- Bir içki alabilir miyim?
- Arranjam-me uma bebida?
- Bir içki alabilir miyim?
- Serve-me uma bebida?
Acaba bir içki alabilir miyim?
O que estás a beber?
- Sana bir içki alabilir miyim?
Posso o ferecer-lhe uma bebida?
- Bir içki alabilir miyim?
Importa-se que prepare uma bebida?
Bir içki ödünç alabilir miyim acaba?
Será que posso servir-me?
- Bir içki alabilir miyim?
Posso beber alguma coisa?
Bir içki daha alabilir miyim?
Posso tomar outra bebida?
- Bir içki daha alabilir miyim, lütfen?
- Posso tomar mais um, por favor?
Bir içki alabilir miyim?
Importa-se que eu tome uma bebida?
- Bir şişe içki alabilir miyim?
- Comprar uma bebida?
Bir içki alabilir miyim?
Posso beber um copo?
Bir içki daha alabilir miyim, lütfen?
Posso beber mais uma, por favor?
Bir içki daha alabilir miyim, lütfen?
Uma bebida, por favor.
Bir kase içki alabilir miyim?
Posso beber um trago?
Bir içki daha alabilir miyim?
Podes dar-me mais uma bebida?
Diggs, bir içki alabilir miyim?
Diggs, saca das bebidas.
Bir içki daha alabilir miyim?
Outro uísque...
Bir bardak içki alabilir miyim?
Queria uma caneca de cerveja.
Başka bir içki alabilir miyim?
- Posso beber outro copo?
Bu sefillere bir tur içki alabilir miyim?
Pode servir uma rodada para esses degenerados?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]