Biraz yürüyelim translate Portuguese
350 parallel translation
Biraz yürüyelim.
Vamos dar uma volta.
Haydi biraz yürüyelim.
- Vem, vamos andar um pouco. - Vou buscar o seu casaco.
Biraz yürüyelim.
Vamos dar um passeio.
- Biraz yürüyelim.
- Daremos um passeio.
Biraz yürüyelim mi dostum?
Importa-se de caminhar comigo?
Hadi biraz yürüyelim evlat, bana her şeyi açıkça anlat.
Anda dar uma volta comigo e conta-me tudo.
- Evet, vaktim var. Biraz yürüyelim ve Ischl'in güzelliklerini takdir edelim.
Se quiseres podemos dar um passeio para vermos a maravilhosa paisagem dali.
Haydi biraz yürüyelim, oğlum.
Caminhemos, rapaz.
- Biraz yürüyelim mi?
- Daremos um passeio?
Biraz yürüyelim!
Acompanha-me um pouco!
Bebeğim, Biraz yürüyelim mi?
- Missy, vamos dar uma volta.
Biraz yürüyelim mi, Eve?
Queres caminhar um bocado comigo, Eve?
Birlikte biraz yürüyelim mi?
Acompanha-me parte do caminho.
- Hadi biraz yürüyelim.
- Vamos passear um pouco.
Biraz yürüyelim.
Vamos dar uma volta. Está bem.
- Gel, biraz yürüyelim.
- Venha daí dar uma volta.
- Biraz yürüyelim mi?
Agora, caminha.
Biraz yürüyelim mi?
Anda, Jennie, vamos dar uma volta.
Hadi biraz yürüyelim.
Vamos dar uma volta.
Gel. Biraz yürüyelim.
Vem, vamos dar uma volta.
Birazdan gelir. Biraz yürüyelim mi?
Já desce, vamos andar um pouco, estou muito nervosa.
Mark, haydi biraz yürüyelim.
Mark, vamos dar uma volta.
Biraz yürüyelim mi?
Queres dar uma volta?
Biraz yürüyelim Dib.
- Vamos dar uma volta, Dib.
Biraz yürüyelim, kalbimiz çalışsın.
Vamos dar um passeio, pôr o coração a trabalhar.
- Biraz yürüyelim mi? - Tamam.
Vamos dar uma volta.
Gelin biraz yürüyelim.
Vamos andar um pouco.
Biraz yürüyelim mi?
Vamos andar?
- Biraz yürüyelim beyler.
- Vamos dar uma volta.
Biraz yürüyelim Fester.
Vem comigo, Fester.
Hadi Smokey, biraz yürüyelim.
Anda, Smokey, vem dar uma volta.
- Hadi biraz yürüyelim.
- Vamos dar uma volta.
Haydi, biraz yürüyelim.
- Óptimo. Bem, vamos dar uma volta.
Biraz yürüyelim.
Vamos andar.
Biraz yürüyelim mi?
Vamos dar um passeio, ok?
Biraz yürüyelim mi?
Podemos dar uma volta?
Hayır, haydi, biraz yürüyelim.
Não, anda, caminhemos um pouco.
Haydi, biraz yürüyelim.
Anda, vamos dar uma volta.
Biraz yürüyelim.
Vamos passear.
Biraz yürüyelim ve neler görmelerini sağlayabileceğimize bakalım.
Vamos até à rua para ver como os outros nos vêem.
- Gel biraz yürüyelim.
Vamos passear.
Biraz yürüyelim.
Vamos dar um passeio. Anda.
Biraz yürüyelim mi?
Vamos dar uma caminhada?
Yürüyelim biraz.
Caminhemos um pouco.
Anlatırım, haydi yürüyelim hem biraz da konuşuruz.
Já te explico, anda... Assim, falamos um pouco.
Hadi, gidip yürüyelim biraz.
Vamos caminhar.
Gel biraz bahçede yürüyelim.
Vinde, caminhai comigo no jardim, por uns momentos.
Haydi biraz yürüyelim.
Vamos dar uma volta.
Biraz yürüyelim mi?
Viktor, vamos para aqui.
Haydi biraz yürüyelim.
- Vamos dar uma volta.
Gel biraz yürüyelim, haydi.
- Vamos.
biraz yürüyelim mi 22
yürüyelim 51
yürüyelim mi 17
biraz 988
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
birazdan geliyorum 76
biraz ister misin 172
biraz daha iyiyim 16
yürüyelim 51
yürüyelim mi 17
biraz 988
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
birazdan geliyorum 76
biraz ister misin 172
biraz daha iyiyim 16
biraz daha 472
biraz uyu 104
biraz sonra 59
biraz daha dayan 42
biraz daha var 16
biraz dinlen 152
birazdan görüşürüz 75
biraz daha kal 33
biraz bekle 203
biraz sakin ol 53
biraz uyu 104
biraz sonra 59
biraz daha dayan 42
biraz daha var 16
biraz dinlen 152
birazdan görüşürüz 75
biraz daha kal 33
biraz bekle 203
biraz sakin ol 53