English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ B ] / Buna inanabiliyor musunuz

Buna inanabiliyor musunuz translate Portuguese

152 parallel translation
Buna inanabiliyor musunuz, prens, korodaki tesadüfi arkadaşlarımdan biri hayatımı yönetmeye çalışıyor!
Acredita nisto, Príncipe... uma das minhas amigas dançarinas está a tentar mandar na minha vida!
Buna inanabiliyor musunuz?
Quer acreditar nisto?
Buna inanabiliyor musunuz?
É possível acreditar?
Buna inanabiliyor musunuz?
Acreditas?
Buna inanabiliyor musunuz?
Consegues acreditar?
Buna inanabiliyor musunuz?
Acreditas nisso?
Buna inanabiliyor musunuz?
É possível acreditar nisto?
Buna inanabiliyor musunuz?
Acreditas nisto?
Buna inanabiliyor musunuz?
Acredita nisso?
Di-Gel'in etiketini okumamı istemişti, buna inanabiliyor musunuz?
Pediu-me para lhe ler o rótulo do Di-Gel, dá para acreditar?
Buna inanabiliyor musunuz? Bu adil değil.
Será possível?
Buna inanabiliyor musunuz?
E dá para crer?
Verdiğimiz rahatsızlıktan dolayı üzgünüz ve umuyoruz hediyemiz olarak bu futbol topu telefonunu kabul edersiniz. " Buna inanabiliyor musunuz?
Lamentamos o inconveniente... e esperamos que aceite este telefone em forma de bola.... de oferta ".
- Buna inanabiliyor musunuz?
- Acreditam nisto?
Buna inanabiliyor musunuz?
Acreditam que isto podia acontecer?
Buna inanabiliyor musunuz?
Dá para acreditar?
Buna inanabiliyor musunuz?
Acreditam?
Buna inanabiliyor musunuz?
Acreditam nisto?
Buna inanabiliyor musunuz?
Quem diria?
Buna inanabiliyor musunuz?
Será possível?
Kendisi 11-aylık doğmuş, buna inanabiliyor musunuz?
Nasceu de 11 meses. - Eu fui prematuro.
Buna inanabiliyor musunuz?
Já pensaram?
Buna inanabiliyor musunuz, tam lezbiyenlik deneyimleri konusunun ortasında eşim beni arıyor.
É importante. Dá para acreditar, no meio dos Encontros Lésbicos, a minha mulher liga?
Buna inanabiliyor musunuz?
Acredita?
- Buna inanabiliyor musunuz?
Acredita nisto?
4 erkekten sonra, buna inanabiliyor musunuz?
Depois de quatro rapazes. Dá para acreditar?
Siz buna inanabiliyor musunuz?
Acreditas nisto?
Buna inanabiliyor musunuz?
Isto acredita-se?
Buna inanabiliyor musunuz?
Você acredita?
Buna inanabiliyor musunuz?
Podes acreditar nisto? Usa o CPM!
Buna inanabiliyor musunuz?
Acreditas naquilo?
Buna inanabiliyor musunuz?
Acredita nisto?
Matthew'la neredeyse 20 yıldır evliydik. Buna inanabiliyor musunuz?
Matthew e eu estivemos casados quase vinte anos, acreditam?
Buna inanabiliyor musunuz?
Acredita numa coisa destas?
Buna inanabiliyor musunuz?
Podem acreditar?
Buna inanabiliyor musunuz?
Mas que raio?
Buna inanabiliyor musunuz?
Dá pra acreditar?
Bu benim ilk oturumum, buna inanabiliyor musunuz?
Esta é minha primeira audiência no Congresso. Dá para acreditar?
Beni ekip gösterimine davet bile etmediler, buna inanabiliyor musunuz?
Nem me convidaram para a pré-estréia. Acredita nisso?
Buna inanabiliyor musunuz?
Vocês acreditam?
- Buna inanabiliyor musunuz?
- Dá para acreditar?
Buna inanabiliyor musunuz?
Não querem lá ver? !
Buna inanabiliyor musunuz Bay Frohmeyer?
Acredita nisto, Sr. Frohmeyer?
Buna inanabiliyor musunuz?
Já viste esta merda?
Buna inanabiliyor musunuz?
Podes ficar com este?
Buna inanabiliyor musunuz?
Francamente, será possível?
Buna inanabiliyor musunuz?
Dá para acreditar nisto?
Buna inanabiliyor musunuz?
Imaginem só!
Buna inanabiliyor musunuz?
Merda.
Buna inanabiliyor musunuz?
- Acreditas neste caralho de gajo?
Buna inanabiliyor musunuz? Boyd çok sert bir adam.
Dá para acreditar nesta merda?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]