English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ B ] / Buyuk

Buyuk translate Portuguese

688 parallel translation
- Hadi benim buyuk si.. mi agzina al!
Chupa-me a minha picha!
Buyuk "F", i "E", "L", "A", "T", "I", "O".
"F" maiúscula, E-L-A-T-I-O
Agzin buyuk bir coplukten ibaret!
Tens uma boca muito grande!
Ancak buyuk ihtimalle erkek arkadasiniz yaninizdadir.
De certeza que é um namorado a brincar convosco.
Bana hayatindaki en buyuk dusunun, bir gun piyanist olmak demistin... ben de sana kendi duslerimi anlatmistim.
Contaste-me que querias ser pianista... Que era o teu grande sonho. E eu contei-te as coisas que queria fazer.
Onun kim oldugunu anlamak icin, bir baska zamana gitmeniz gerekir. Dunyanin petrolle yasadigi... ve collerde boru ve celikten buyuk kentlerin yukseldigi bir zamana. Hepsi bitti, gecmiste kaldi.
Para compreender quem ele era temos de voltar a outro tempo, quando o mundo era accionado pelo combustivel negro... e nos desertos apareciam grandes cidades de canos e aco... hoje desaparecidas, eliminadas.
Humungus buyuk bir zafer kazansin.
Para maior gloria do Humungus.
O sisko benzin deposunu tasiyabilecek kadar buyuk bir arac.
Algo com forca para puxar esse enorme tanque de gasolina.
C _ ok buyuk bir hata yapiyorsun. MukemmeI bir ekibi dagitiyorsun.
Estas a cometer um erro... ao separares-te de mim.
Bana gelince, buyuyup adam oldum... zamani geldiginde de, onder secildim... Buyuk lKuzey lKabilesinin Sefi.
Quanto a mim, tornei-me homem... e com o tempo tornei-me chefe... o Chefe da Grande Tribo do Norte.
Eger sana Jabba Hutt hakkinda duyduklarimin yarisini anlatsam, buyuk ihtimalle kisa devre olursun.
Se te dissesse metade das coisas que sei sobre o Jabba'the Hutt', de certeza que entravas em curto-circuito.
Ekselanslari, buyuk Jabba Hutt... olumunuze karar verdi,
Sua Alta Sublimidade Jabba'the Hutt'decidiu que vocês vão ser exterminados imediatamente.
Buyuk bir karanlik yerine, buyuk bir aydinlik goruyorum.
Em vez de uma grande mancha negra, agora vejo uma grande mancha branca de luz.
Buyuk Sarlacc`in kurbanlari Ekselanslari onurlu bir sekilde olmenizi umut ediyor.
Vitimas do mítico Saarlac, sua Excelência espera que vocês morram honrosamente.
VE BÜYÜK YÜRÜYÜŞ DEVAM ETTİ.
E A GRANDE MARCHA CONTINÚA ADIANTE.
BAŞKANIN ŞEREFİNE BÜYÜK BİR KARŞILAMA TÖRENI DÜZENLENİYOR
GIGANTESCA RECEPÇÃO PREPARADA PARA RECEBER O NOVO LÍDER DO ESTADO.
BÜYÜK ÇİFTLİK, 4 DÖNÜMLÜK ÇİFTLİKLERE BÖLÜNECEK
ENORME LOTEAMENTO DE TERRENOS
BÜYÜK ENGELLI YARlSl SPARKLlNG SPRlNGS HIPODROMU
CORRIDA DE OBSTÁCULOS SPARKLING SPRINGS PRÓXIMO SÁBADO
BÜYÜK AŞK AŞK HELEN'IN BAŞINA VURDU
AMOR MAIOR - O Amor Chega a Helen
GAZETE OYUNUNUN "KARANLIK ÇAĞLARI" NDA "BÜYÜK HABER" İÇİN BİR MUHABİR CİNAYET HARİÇ HER ŞEYİ YAPABİLİRDİ.
Tudo isto aconteceu na época obscura do jornalismo, quando um repórter à caça da notícia, era capaz, até de justificar um assassinato.
- BEDAVA ÖĞLE YEMEĞİ EN BÜYÜK BARDAKTA BİRA
- ALMOÇO GRÁTIS O MAIOR COPO DE CERVEJA
BÜYÜK AÇILIŞ
GRANDE ESTREIA
BÜYÜK KARNAVAL
O Grande Carnaval
BÜYÜK İSKENDER
ALEXANDRE O GRANDE
BU GECE BALO SALONUNDA BÜYÜK HOLLYWOOD FİLMİ
ESTA NOITE, GRANDE FILME DE HOLLYWOOD
GÜZEL PRENSES GELİYOR ONURUNA BÜYÜK BALO
GRANDE BAILE EM HONRA DA PRINCESA ENCANTADA
BÜYÜK AÇlLlŞ
ESTRElA
Tam 1 dakika 52 saniye. Mükemmel. VENEDİK ULUSLARARASI BÜYÜK USTALAR ŞAMPİYONASI
Precisamente 1 minuto e 52 segundos.
BÜYÜK WASHINGTON TARIM MAHSULLERİ ŞİRKETİ - Hepsi bitti mi?
MAIOR COMPANHIA DE PRODUTOS DE WASHINGTON
BU GECE BÜYÜK AÇILIŞ
GRANDE ESTREIA HOJE Á NOITE
BÜYÜK RESTORAN
O GRANDE RESTAURANTE
BÜYÜK İŞTE DUYGUSALLIĞA YER YOKTUR
NÃO HÁ ESPAÇO PARA SENTIMENTOS NOS GRANDES NEGÓCIOS
BÜYÜK ŞEHRE GİDER
PARA A CIDADE GRANDE
DÜNYANlN EN BÜYÜK MARŞLARl
GRANDES MARCHAS MUNDIAIS
BÜYÜK TARTIŞMA
O GRANDE DEBATE
BÜYÜK TIKINMA
A GRANDE FARRA
BÜYÜK BİR NÜKLEER PATLAMA...
EXPLOSÃO NUCLEAR GIGANTESCA A LUA É ARRANCADA DA ÓRBITA DA TERRA
BÜYÜK BİR NÜKLEER PATLAMA...
EXPLOSÃO NUCLEAR GIGANTESCA
EN BÜYÜK KİBİR.
A VAIDADE DAS VAIDADES.
İÇKİ, MESLEK HAYATINI MAHVEDENE KADAR HOLLYWOOD'UN EN BÜYÜK YÖNETMENİ OLAN MEL FUNN GERİ DÖNMEYE ÇALIŞIYOR.
Mel Funn, algumas vezes o maior director de Hollywood... ate a bebida desturi a sua carreira, tenta voltar
BÜYÜK FİLM STÜDYOSU
Estudios de Grandes Filmes
BÜYÜK FİLM STÜDYOSU YÖNETİM BİNASI
Edificio Administrativo
BÜYÜK FİLM STÜYOSU ŞU ANKİ KAR DURUMU
"Beneficios do oficio"
BÜYÜK FİLM STÜDYOSU, GELECEK AYIN SONUN KADAR KARA GEÇMEZSE, ENGULF VE DEVOUR TARAFINDAN SATIN ALINACAK.
"Temos de mostrar ganho ate ao fim do mes que vem... ou o Estudio sera tomado por COME e ENGOLE!"
MEL FUNN, SESSİZ FİLMİ İÇİN BÜYÜK YILDIZLARIN PEŞİNDE
"Mel Funn procura grandes estrelas para pelicula muda"
BÜYÜK FİLM STÜDYOLARI SANAT PARA İÇİNDİR
"Estudio Grandes Peliculas - Arte é Dinheiro"
BÜYÜK BİR NÜKLEER PATLAMA...
BASE LUNAR ALFA Aaron EXPLOSÃO NUCLEAR GIGANTESCA
BÜYÜK AÇILIŞ!
GRANDE INAUGURAÇÃO
YALlN KÖ Y SOĞUK GÜVERTE BÜYÜK KAYA
ALDEIA FORTE CONVÉS FRIO PEDRA GRANDE
BÜYÜK KIRMIZI BİR BU FİLM HAYAL ÜRÜNÜ OLUP GERÇEK ÖLÜMLERE DAYANMAKTADIR
O SARGENTO DA FORÇA UM ESTA É UMA HISTÓRIA DE FICÇÃO BASEADA NUMA MORTE REAL
BUGÜN BÜYÜK BİR ARAMA OPERASYONU BAŞLATTI.
DA LONGSHOREMAN 308 EM MIAMI.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]