Dıye translate Portuguese
670 parallel translation
Bu seni istediğin gibi bir şey bulana dek idare etsin dıye.
Mas isto é só enquanto esperas até encontrar o perfeito.
Şu sizin kiracının, Daisy'ye karşı, bir kötü niyeti var mıdır?
Esse vosso inquilino é mal intencionado com a Daisy?
1920'ye kadar o yarada difteri basili taşıdım.
Tive o bacilo da difteria na ferida até 1920.
Al dışarıda ye.
Vamos, leva isto lá para fora.
Tren, evlere doğru sürüklenerek gelirken basınç 60 cm'ye kadar düşmüştü. Makinist, boş vagonları tehlikeli bölgeye getirmeye çalışıyordu ki kasırga patladı. O boş vagonları rayların dışına savurdu.
E o barómetro desceu... quando o comboio chegou a Homestead... o maquinista levou as carruagens vazias para a zona de perigo... e o furacão chegou... e arrancou-as dos carris..
Ama önce Kate'ye bir şey söyleyeceğim. Ama beni dışarıda beklersen.
Gostava de falar com a Kate, espere lá fora.
TRİNİDAD'dan D'ye KOMUTA MERKEZİ L 220-450
TRINIDAD a D CENTRO DE COMANDO L 220-450
Onlar gelmeden D.C.'ye gitsek iyi olur.
É melhor irmos para Washington antes que nos detectem.
Seni D.C.'ye ulaştırmak her şeyden önemli.
Fazer-te chegar a Washington é mais importante que tudo.
Bie gün Naomi'ye ulaşacaksın, ve seni tanıdığında, seni tıpkı benim gibi sevecek.
Um dia há-de conseguir contactar a Naomi, e quando ela a conhecer, gostará tanto de si como eu gosto.
S.D.R.C.'ye gelsenize. Evet, R.C.
Venha cá ao SDRC, sim RC.
- Dışarı çık ve ye.
- Vai lá fora comê-lo.
Seninle beraber burayı terkedip Dışülke'ye gitmek isterdim.
Gostaria de ir consigo para os Países Exteriores.
Dışülke'ye geri dönüyorum.
Regresso aos Países Exteriores.
Sheriff'in dışarıda olduğunu ve bu gece'den önce dönmeyeceğini, biliyorsun saat 7 ye kadar vaktimiz var.
Sabe que o xerife esta fora e nao voltara antes da noite... por isso marcou para as 5.
C ve D'leri hayatta B'ye sokamam.
Não voltarei a misturar os C com os D. Voltando para B.
General, bunu Manila, Kanal Bölgesi ve San Francisco'ya gönderdim fakat Hawaii'ye direkt bağlantı kanalı devre dışı.
General, enviei isto para Manila, para a zona do canal e para São Francisco, mas o canal directo para o Havaí não funciona.
Şehir dışında hızımı 150 km'ye çıkardım.
Andei a 150 km por hora pela cidade.
Evet, şu pastadan bir dilim ye parti elbiseni giy ve at kendini dışarı!
Come uma fatia de bolo, põe o vestido e sai do apartamento.
Bay Larrabee'ye Eunice'in gerçek Eunice olduğunu... tanıdığı kişinin Eunice olmadığını söyleyeceksin.
Diga ao Sr. Larrabee que Eunice é de fato Eunice... e que a Eunice que ele pensa ser Eunice, não é a Eunice. - Certo.
Kutsal şair Dante'den, Pascoli'ye, D'annunzio'ya kadar bir sürü zeki sahış bu topraklardan çıktı ve bir sürü yurttaşı da sanata, bilime, dine ve siyasete oldukça şey kazandırdı...
Desde o poeta divino Dante a Pascoli e a D'annunzio, foram muitas as mentes geniais que louvaram esta terra, enquanto inúmeros filhos seus contribuíram enormemente para a arte, a ciência, a religião e a política...
Yaralı olmasına ragmen Yüzbaşı, şövalye'ye karşı öç almakta kararlıydı ve Dona Elvira'nın cesedini yatağına getirebileceğine dair subay arkadaşlarıyla bahse girdi.
Apesar de ferido, para se vingar do cavaleiro, o capitão apostou com os restantes oficiais que iria trazer para a sua cama os restos mortais de D. Elvira.
Puan için yol dışına çıkacak mısın yoksa Yeni L. A.'ye ilk girmek için tüm gücünü yola mı harcayacaksın?
Crê que tem possibilidades de anotar mais pontos ou vai conduzir... ferozmente para ser o primeiro em Los Angeles?
Aşırı ısı bu seviyedeki patlayıcıları patlatabilir, o nedenle de onları derhal seviye D'ye indirelim.
O calor intenso pode desencadear uma explosão neste nível, portanto mudemos tudo para o nível D.
Roma'ya gittim Cenevre'ye, Piombino'ya ve neredeyse Cortina d'Ampezzo'ya.
Fui a Roma a Génova, Piombino e quase fui a Cortina d'Ampezzo.
Demiş ki, "Bir ihtiyacın olursa Tony'ye söyle tam bir caz meraklısıdır, ve yeteneklere değer verir."
"Peça ajuda ao Tony, se precisar. Ele aprecia talentos."
- Ekibi 8-B karayoluna gönderin sonra da 8-D'ye. Birincide 12.6 kilometre gideceksiniz diğerinde ise 14.1 kilometre.
- Procure a estrada 8 há duas ruas, uma é a 8-B, e a outra 8-D a última é uma estrada de periferia situada a 10 Km donde eu estou...
Herkese Buckleberry'ye... kuzenlerin Pippin ve Merry'nin yanına taşınacağını söyle.
Para R ¡ vendell. D ¡ ga a todos que va ¡ se mudar. Talvez para morar em Buvkleberry.
Okulunda oldukça kötü bir ünün var. Sana araştırma yapman için para vermiyorlar. Ve sen de çantanı bir sürü basınçölçer ve başka saçmalıklarla doldurup Bölge'ye yasa dışı yolardan girerek bütün bu mucizeleri bir matematik testine tabi tutuyorsun.
Como o Instituto está nas Lonas e não tem meios para a expedição, encheu a mochila de manómetros-merdómetros... e resolveu penetrar na Zona, ilegalmente... para pôr todos os milagres à prova da álgebra.
Yarı resmi diplomatik bir toplantı için Kore'ye gitti onun dışında, döneminin zengin uğraşlarıyla meşguldü.
onde obteu um cargo diplomático semioficial na Coreia, e viveu no seguimento habitual, dos ricos da sua época.
Washington D.C.'ye gitmek üzere, saat 15 : 00'de kalkıyor.
Parte às 15 : 00 para Washington D.C.
Mikrodalgaları uydudan, telefon şirketinin damında bekleyen... Eddie'ye yönlendireceğiz.
Levamos as micro-ondas do satélite para o Eddie no telhado da companhia dos telefones em Washington D.C.
Dış borç, 51 milyar altın Ruble'ye kadar tırmanmıştı.
A dívida de Estado roçou os 51 mil milhões de rublos-ouro.
- R-E-A-D'ye de baktınız mı?
- Procurou por R-E-A-D?
R-E-I-D'ye baktınız mı?
e R-E-I-D também?
... R-E-D'ye de.
R-E-D.
- R-E-I-D'ye baktınız mı?
- Procurou também R-E-I-D? - Sim, camarada Reed.
Bir veya iki yıldır şehir dışındaydım 1970'in başından 72'ye kadar.
Durante dois anos e meio morei no Norte do estado desde o início de de 1970 até 72.
Şu anda Washington D.C'ye yaklaşan başka bir aracı görüyorsunuz.
Vemos aqui uma nave a aproximar-se de Washington, DC.
29'dan W-7'ye kadar olan devreleri çalıştır... ... dış savunma sistemlerindeki tam güç koordinatlarını başlat.
Activa os circuitos 29 através do W-7 e liga as coordenadas dos sistemas defensivos exteriores.
Korkarım bunun fazlası Dış Parti'ye girmeyecek.
A maior parte destas coisas não chega ao Partido Externo.
Moskova'dan A.B.D.'ye cevap.
MOSCOVO RESPONDE AO GOLPE ENCENADO PELOS ESTADOS UNIDOS
D silahı % 50'ye düştü.
A metralhadora D está pela metade.
D silahı 20'ye düştü.
Só mais 20 na metralhadora D.
Hayır, ailem Opus Dei'ye bağlıdır.
Não! Minha família é do Opus Dei.
Sürmek için "D" ye çekiyoruz değil mi?
"D" significa dirigir, certo?
Savaş sırasında Londra'da olan tanıdık bir gazeteci diyor ki... turistler İngiltere'ye peşin hükümlerle gidermiş.
Um jornalista que conheço e que esteve em Londres durante a guerra, diz... que os turistas vão a Inglaterra com ideias preconcebidas.
Plan C ve D'ye geçmek istiyorum.
Desejava rever os planos C e D.
Binlerce savaş karşıtı gösterici şehri bloke etmek üzere... Washington D.C.'ye toplandı.
Manifestantes pacifistas vieram a Washington... para cercar a cidade.
Detroit'ten Chicago'ya Washington D. C'ye, New York'a kadar.
De Detroit a Chicago... a Washington, D.C., a Nova York.
Tatlım, bir süre için dışarı çıkman sana iyi gelecektir. Güzel bir akşam yemeği ye.
Querida, vai fazer-te bem saíres um pouco e comeres um jantar a sério.
diye 186
diyeceğim 131
diyecektim 49
diyecek 78
diyecektin 16
diyeceksin 119
diyecekler 55
diyeceğim şu ki 17
diyen 31
diye sordu 116
diyeceğim 131
diyecektim 49
diyecek 78
diyecektin 16
diyeceksin 119
diyecekler 55
diyeceğim şu ki 17
diyen 31
diye sordu 116
diyecektim ki 23
diye soruyor 47
diyebilir 25
diyebilirsin 75
diyebiliriz 36
diye sordum 119
diyeceğim ki 17
diyebilir miyim 22
diyeceksiniz 34
diye bir şey yok 27
diye soruyor 47
diyebilir 25
diyebilirsin 75
diyebiliriz 36
diye sordum 119
diyeceğim ki 17
diyebilir miyim 22
diyeceksiniz 34
diye bir şey yok 27
diye sorar 20
diyelim 115
diyebilirsiniz 30
diyebilirim 52
diyeceğiz 40
diyemem 38
diyebilir misin 32
diye düşündü 47
diyebilirim ki 46
diye düşünüyordum 22
diyelim 115
diyebilirsiniz 30
diyebilirim 52
diyeceğiz 40
diyemem 38
diyebilir misin 32
diye düşündü 47
diyebilirim ki 46
diye düşünüyordum 22