Her şeyi mahvedeceksin translate Portuguese
45 parallel translation
- Her şeyi mahvedeceksin. Kes şunu.
- David, vais estragar tudo.
O küçük sade dokunuşlarınla her şeyi mahvedeceksin. Sessiz ol.
- Estragas tudo com os teus toques.
Dikkatli olmazsan her şeyi mahvedeceksin.
Vais dar cabo de tudo se não tiveres cuidado.
Her şeyi mahvedeceksin.
Vais arruinar tudo!
Aptalca davranarak her şeyi mahvedeceksin.
Vais estragar tudo, está agindo como tola.
Yapma Katia, her şeyi mahvedeceksin.
Aguenta só mais um bocadinho.
Her şeyi mahvedeceksin!
Vais estragar tudo.
Her şeyi mahvedeceksin, Alex.
- Tens de perder o medo.
Her şeyi mahvedeceksin Peggy Sue.
Vais estragar tudo.
Her şeyi mahvedeceksin?
- Vais estragar tudo.
Bir şeyler yapmazsan o zaman her şeyi mahvedeceksin.
Vais estragar, se não fizeres nada agora.
- Her şeyi mahvedeceksin.
Vais estragar tudo.
Her şeyi mahvedeceksin!
Vão estragar tudo!
Korkarım her şeyi mahvedeceksin.
Tenho medo que estragues tudo.
Evlenmemize bir kaç gün kaldı. Her şeyi mahvedeceksin.
Faltam poucos dias para o casamento, porque queres estragar tudo?
Bunu sen istiyorsun. Her şeyi mahvedeceksin.
Não é a vontade de Deus.
Her şeyi mahvedeceksin.
Vais arruinar isto para mim.
Her şeyi mahvedeceksin!
Vais-nos desgraçar!
Bunun için mi her şeyi mahvedeceksin?
Vai estragar isto por causa disso?
Her şeyi mahvedeceksin. Futbol kariyerini çöpe attın!
Estás a estragar tudo, a deitar pelo cano a tua carreira no futebol!
Her şeyi mahvedeceksin.
Vais perder tudo agora mesmo.
her şeyi mahvedeceksin.
Ah, que sacanagem!
Gidip aptalca bir şey yapacaksın, her şeyi mahvedeceksin.
Se fizeres alguma loucura, vais estragar tudo.
Her şeyi mahvedeceksin.
Vai estragar tudo.
Sen her şeyi mahvedeceksin.
Tu vais arruinar tudo.
Her şeyi mahvedeceksin!
Vais estragar tudo!
Her şeyi mahvedeceksin.
Vais estragar tudo.
Her şeyi mahvedeceksin!
Estás a arruinar tudo!
Yolumdan çekil, her şeyi mahvedeceksin.
Sai daí, vais estragar tudo.
Her şeyi mahvedeceksin.
Estás a estragar tudo.
Yıllardır uğraştığımız her şeyi mahvedeceksin.
Vais arruinar tudo pelo qual trabalhámos todos estes anos.
Sus, her şeyi mahvedeceksin.
Silêncio, vais estragar tudo.
Her şeyi mahvedeceksin.
Ainda vai estragar tudo.
- Her şeyi mahvedeceksin!
- Vais estragar tudo!
- Dayanabilirsin. - Her şeyi mahvedeceksin.
- Vais estragar tudo.
Her şeyi mahvedeceksin!
Vais arruinar isto.
Her şeyi mahvedeceksin.
- Vais estragar tudo.
Her şeyi mahvedeceksin!
Vai destruir tudo!
Gördüğünü sandığın bir şey yüzünden her şeyi mahvedeceksin.
Vais destruir tudo por causa de algo que achas que viste.
Tamam, buna bir son vermen lazım, bu Quintis duyurusuyla birlikte her şeyi mahvedeceksin.
Pára com isso, vais estragar tudo com essa coisa do "Quintis".
Her şeyi mahvedeceksin.
Vai estragar tudo!
- Mahvedeceksin her şeyi.
- Vais estragar tudo!
Her şeyi mahvedeceksin!
Vais destruir tudo!
her şeyin bir zamanı var 23
her şeyin 49
her şeyim 18
her şeyin bir ilki vardır 44
her şeyi yaparım 77
her şeyi mahvettin 39
her şeyi aldın mı 25
her şeyi 506
her şeyi hatırlıyorum 26
her şeyini 16
her şeyin 49
her şeyim 18
her şeyin bir ilki vardır 44
her şeyi yaparım 77
her şeyi mahvettin 39
her şeyi aldın mı 25
her şeyi 506
her şeyi hatırlıyorum 26
her şeyini 16