English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ I ] / Iyi oyundu

Iyi oyundu translate Portuguese

162 parallel translation
Bu geceki en iyi oyundu.
Hoje foi o melhor jogo.
Bu düzenlediğim en iyi oyundu ve siz....
É o melhor negócio que já fiz e vocês...
Çok iyi oyundu!
Grande jogo!
- Hey, Dombili, iyi oyundu, kanka.
Ei, Chubby, bom jogo.
İyi oyundu, iyi oyundu.
Bom jogo, bom jogo.
Hey, iyi oyundu, Kovboy.
Bom jogo, Cowboy.
- Gelmiş geçmiş en iyi oyundu.
Foi a melhor peça de sempre, meu.
Gerçekten, iyi oyundu, iyi oyundu.
A sério, foi um bom jogo. Bom jogo.
Yo, Dugan, adamim, iyi oyundu, yo.
Bem jogado, Dugan, meu.
iYi OYUNDU, 43.
Bem jogado, 43.
Bu geceki en iyi oyundu.
O de hoje foi o melhor jogo.
Çok iyi oyundu, Walt.
Belo jogo, Walt.
- İyi oyundu, Eraclitus.
- Muito bem, Eraclitus.
- İyi oyundu, Ted.
Bem jogado, Ted.
- İyi oyundu.
- Bom jogo.
- İyi oyundu.
- Foi uma boa jogada.
Evet, çok iyi bir oyundu. # Çok dokunaklı.
Sim, é realmente um óptimo espectáculo.
İyi oyundu, ha?
Bom jogo, não?
- İyi oyundu.
- Bem trabalhado.
[Speaking Spanish] İyi oyundu
Bem jogado.
- İyi oyundu.
- Que jogo!
İyi oyundu. Harika!
Bem jogado...
İyi hazırlanmış bir oyundu. Olay çıkaran genç bir sarhoş. Sonra diğeri, sana saldıran.
Foi tudo muito bem montado... um jovem provocador e bêbado... e o outro...
İyi oyundu, Eddie!
Bom jogo, Eddie.
Yanımızdan geçerken, Newman döndü ve şöyle dedi : "İyi oyundu, güzel çocuk."
Quando ele passa por nós, o Newman vira-se e diz : "Belo jogo, rapazinho".
Sen de, "İyi oyundu, güzel çocuk" demiştin.
E você disse : "Bem jogado, rapazinho".
İyi bir oyundu Jim ama zenciler onu eleverdi.
Um bom plano, mas o negro falou.
İyi oyundu.
Bom jogo!
- İyi oyundu.
- Boa jogada.
Bugünkü iyi bir oyundu.
O espetáculo desta tarde foi ótimo.
İyi oyundu, Kaptan.
Boa jogada capitão.
İyi oyundu.
Bom Jogo!
İyi oyundu Bay Forman.
Bom jogo, Sr. Forman.
iYi iSTi. iYi OYUNDU. KOC.
Foi um bom jogo, Treinador.
- İyi oyundu.
- Foi um jogo renhido.
İyi oyundu.
- Bom jogo.
- İyi oyundu adamım.
Bom jogo.
Sağolun çocuklar.İyi oyundu.
Obrigado, gente. Bom jogo.
İyi oyundu değil mi?
Que jogo, heim?
- İyi oyundu.
- Bem jogado.
İyi oyundu.
Bom jogo.
- İyi oyundu, Peter.
- Belo jogo, Peter.
İyi oyundu tatlım.
Bom jogo, querida.
İyi oyundu.
Bom intento.
- İyi oyundu.
- Bom jogo, meu.
İyi bir oyundu, Dean.
Belo jogo, Dean. Aqui estão os teus ganhos.
İyi oyundu.
Belo jogo!
- İyi oyundu, kızlar.
- Bom jogo, minhas queridas.
İyi oyundu. Belki gelecek sefere.
Talvez ganhem para a próxima.
İyi oyundu, efendim.
- Sim, senhor. Foi brilhante.
Bu, bizim yarattığımız basit bir etkiydi Futbol benim şimdiye kadar gördüğüm en iyi ve en güzel oyundu
Foi simplesmente o maior feito levado a cabo por qualquer equipa em qualquer desporto que alguma vez vi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]