English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ K ] / Kendini ne sanıyorsun

Kendini ne sanıyorsun translate Portuguese

285 parallel translation
Kendini ne sanıyorsun?
Mas quem pensas que és?
- Kendini ne sanıyorsun?
- Quem pensas que és?
- Kendini ne sanıyorsun, Tanrı mı?
Pensas que és Deus? !
Kendini ne sanıyorsun?
Quem pensas que és?
Kendini ne sanıyorsun?
O que te consideras?
Kendini ne sanıyorsun?
Quem julga que é?
Kendini ne sanıyorsun?
Quem acha que você é?
Sen kendini ne sanıyorsun, General Motors mu?
Quem você acha que é, General Motors?
Sen kendini ne sanıyorsun?
Quem julga a menina que é?
Casper, sen kendini ne sanıyorsun?
Casper, o que achas que és, rapaz?
Sen kendini ne sanıyorsun da bizi yargılıyorsun?
Não se excede muito em seu julgamento?
Sen kendini ne sanıyorsun da,'ifade vermem'diye saçmalıyorsun?
Quem pensas que és, para me vires com essa treta do "eu não testemunho"?
Kendini ne sanıyorsun?
Não te conheço!
Dün niye düşünmedin? On altı, on yedi, on sekiz. Bana salak diyene bak, sen kendini ne sanıyorsun, Marlene Dietrich misin sanki?
Não te podias ter lembrado disso ontem?
Sen kendini ne sanıyorsun?
Achas graça, é?
Kendini ne sanıyorsun?
Quem te julgas tu? !
- Kendini ne sanıyorsun?
Quem você pensa que é.
- Kendini ne sanıyorsun?
- Quem é que pensam que são?
Kendini ne sanıyorsun?
Quem julgas que és? Deus Todo Poderoso?
Sen kendini ne sanıyorsun?
- Quem pensas que és?
Kendini ne sanıyorsun da, ofisime gelip detektiflerimden birini azarlayıp duruyorsun?
Quem pensa que é para entrar no meu gabinete e ralhar a um dos meus detectives?
Morris, sen kendini ne sanıyorsun?
Morris, quem pensas que és?
Peki sen kendini ne sanıyorsun?
E quem afinal pensas que és?
- Oh. - Kendini ne sanıyorsun?
Quem é que pensas que és?
Konuşmalıyız. Kendini ne sanıyorsun?
Temos de falar a sério!
Sen kendini ne sanıyorsun?
se os deixarmos enterrar o nome dele...
Sen kendini ne sanıyorsun?
Quem pensas que és?
Kendini ne sanıyorsun?
Quem julgas tu que és?
Sen kendini ne sanıyorsun?
Quem diabo pensas que és?
Kendini ne sanıyorsun?
Quem julgas ser?
Sen kendini ne sanıyorsun? Tanrı aşkına, biraz sakin olun.
- Acalma-te, Albert.
Patronunla sorunların olabilir, ama sen kendini ne sanıyorsun?
Pode ter problemas com o seu patrão, mas quem pensa que é?
Sen kendini ne sanıyorsun be?
Quem diabo pensa que é?
Sen kendini ne sanıyorsun, şu resimlerinden biri mi?
O que você pensa que é, uma das suas malditas pinturas?
Sen kendini ne sanıyorsun?
Quem pensas que és para deixares todos à espera?
Sen ne sanıyorsun kendini, küçük bir ilah mı?
Quem é que você pensa que é?
Kendini ne sanıyorsun?
Quem é você para me dizer como faço o meu trabalho?
Sen kendini ne sanıyorsun?
Julgas que és o quê?
Ne sanıyorsun kendini?
Um sobrevivente?
Ne sanıyorsun kendini, Tanrı mı?
Quem pensa que é? Deus em pessoa?
Sen kendini ne bok sanıyorsun, Hollywood donanmasının amirali mi?
Quem raio és? O Almirante da Marinha de Hollywood?
Ne sanıyorsun sen kendini?
A que te atreves?
Kendini ne sanıyorsun?
Quem pensa que é?
Sen kendini ne sanıyorsun?
Claro que não.
Sen kendini ne bok sanıyorsun?
Quem você pensa que é?
Ne sanıyorsun sen kendini?
Quem diabos pensas que és?
Ne sanıyorsun kendini?
O que vou fazer?
Ne sanıyorsun sen kendini ha?
Quem raio pensas que és?
Sen kendini ne bok sanıyorsun be?
Quem porra julgas tu que és?
Buraya girerek dostlarıma dil uzatmakla kendini ne bok sanıyorsun be?
Quem pensas que és para vir cá insultar os meus amigos?
ne sanıyorsun sen kendini!
O que pensas que és?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]