Kendini topla translate Portuguese
387 parallel translation
Kendini topla.
Já o tiraremos daqui.
Her yer ve hiçbir yerden. Kendini topla, Pam.
Agora, controla-te, Pam.
Kendini topla. - Doğru.
- Mas é verdade!
Hadi, zorundaysan bir içki daha al ama kendini topla ve ağzını kapalı tut.
Bebe, se quiseres. Mas controla-te e esta calado.
- Eve git ve kendini topla. - Teşekkür ederim, efendim. - Eline ne yaptın böyle?
Nunca vi ninguém sofrer tanto.
Kendini topla ve çayımı koy.
Domine-se e sirva o chá.
Kendini topla. Metin ol.
Controle-se, homem.
Kendini topla.
Recompõe-te.
Kendini topla evlat.
Anime-se, miúdo, não fique estérico.
Lütfen kendini topla!
Vê se te comportas.
Kendini topla.
Recompõe-te. Viaja!
Kendini topla.
Compõe-te.
Kendini topla.
Recomponha-se.
Kendini topla dostum.
Controle-se, homem.
Kendini topla.
Mentaliza-te.
Kendini topla!
Controla-te.
Kendini topla.
Tenha calma.
Kendini topla hemen şu veletler için yap bunu.
Tens de te aguentar... pelos pequenos.
Topla kendini. Elini cebime sok ve acelen varmış gibi görün.
Componha-se, e meta as mãos no meu bolso... dê um ar de estar apressada.
- Kendini topla. - Ne yapacağız?
Que fazemos agora?
Topla kendini.
De onde está vindo?
Topla kendini.
Recompõe-te.
Sevgilim, topla kendini.
Querida, domina-te.
Haydi, topla kendini.
Venha, componte.
Kendini topla ve sıkı çalış.
Sê corajoso...!
Topla kendini şimdi.
Não brinques.
Topla artık kendini.
Comporta-te.
Tamam, topla kendini.
Atenção, comporta-te.
Topla kendini!
Volta a ti!
Topla kendini! Kafanı kullan.
Uma vez mais.
Topla artık kendini!
- Controla-te.
- Haydi, topla kendini David.
- Comporte-se, David. - Não consigo.
İyi bir çocuk ol ve topla kendini.
Agora anda cá como um menino bonito.
Topla kendini, tamam mı?
Vê se tens calma, sim?
Hadi adamım topla kendini!
Vamos, homem, acalme-se.
Kendini topla.
Vamos, homem!
kes... topla kendini... Domuz değil!
Não são porcos, são pombos!
Hadi Kimbo, topla kendini.
Vamos, Kimbo, não te distraias.
Topla kendini.
Controle-se!
- Topla kendini.
- Vê se te recompões.
Topla kendini.
- Marion, esforça-te. - Esforça-te.
Kendini topla!
Leva a tua merda contigo.
- Kendini topla yoksa herşeyi mahvedeceksin.
Controla-te ou vais estragar tudo.
Topla kendini.
Anima-te.
- Topla kendini, doktor.
Controle-se!
Haydi, topla kendini.
Vá, anima-te.
Topla kendini oğlum. Tamam mı?
Recomponha-se.
Topla kendini.
Aguenta-te.
- # Kendini sonra topla ama - # Yeah, yeah, yeah
- # Pull yourself together - # Yeah, yeah, yeah
Mattie tatlım, topla kendini.
Mattie, vá lá, não se ponha assim.
Ali? Ali! Evlat, topla kendini.
Miúdo, sai daí.
toplam 30
toplantı 23
topla 36
toplan 23
toplar 29
topla kendini 55
toplanın 157
toplantı bitmiştir 34
toplantı mı 18
kendine iyi bak 816
toplantı 23
topla 36
toplan 23
toplar 29
topla kendini 55
toplanın 157
toplantı bitmiştir 34
toplantı mı 18
kendine iyi bak 816
kendi 44
kendine dikkat et 335
kendine 60
kendimi 187
kendine gel 419
kendisi 191
kendini 76
kendinize iyi bakın 182
kendini yorma 31
kendinize dikkat edin 70
kendine dikkat et 335
kendine 60
kendimi 187
kendine gel 419
kendisi 191
kendini 76
kendinize iyi bakın 182
kendini yorma 31
kendinize dikkat edin 70