Konuşun benimle translate Portuguese
139 parallel translation
Konuşun benimle.
Fale comigo.
Lütfen konuşun benimle!
Por favor, fale comigo!
Konuşun benimle.
Falem comigo.
Bay Bass. Konuşun benimle.
Sr. Bass, responda.
Doktor, lütfen konuşun benimle.
Por favor, diga-me.
Hadi millet. Konuşun benimle.
Vá lá, pessoal, falem comigo!
Ama arkadaşlık bağlarımız, ortak gençliğimiz bu güne dek eksilmemiş sevgimiz ve usta bir sözcünün bunlara ekleyeceği daha başka şeyler adına rica ediyorum sizden dürüst, apaçık konuşun benimle.
Exijo, pelo direito da amizade, pela consonância da juventude... pelas obrigações de nosso bem guardado amor... e pelo que de mais caro alguém mais preparado mencionaria... que sejais claros e diretos comigo.
Konuşun benimle!
Falem comigo!
Biriniz! Bu dili siz yarattınız, konuşun benimle!
Suborno qualquer pessoa que fale comigo!
Konuşun benimle, millet.
Falem comigo.
Ama konuşun benimle.
Mas, falem comigo.
Konuşun benimle. Bu da ne?
Falem comigo, meninas!
Dedektif Malone. Konuşun benimle.
Detective Malone, fale comigo!
Evet, konuşun benimle.
Alô, pode falar
Lütfen. Konuşun benimle.
Só quero que fale comigo.
Tamam. Konuşun benimle.
Fale comigo.
Lütfen konuşun benimle.
Fale comigo, por favor.
Konuşun benimle.
Fiquem atentos, falem comigo.
- Konuşun benimle! Lütfen! - Kyle, ben Doktor Duncan.
- Falem comigo, por favor.
O halde kalın, konuşun benimle.
Falai comigo.
Benimle konuşun.
Talvez eu o possa ajudar.
Zamanın attığı tohumları görme gücünüz varsa, hangi tohum büyür, hangisi ölür biliyorsanız, benimle de konuşun. Ne korkum var sizden ne bir dileğim. Ne derseniz kabulüm.
Se sabeis ler as sementes do tempo e dizer qual irá crescer ou não... falai então para mim... que não imploro nem temo vossos favores nem vosso ódio.
Benimle konuşun.
Quero que me fale sobre isso.
Benimle konuşun!
Falem comigo!
Lütfen benimle biraz daha düşündükten sonra bir kez daha konuşun.
- Devo dizer e deixe-me voltar a abordar este assunto consigo.
Bay Bass, benimle konuşun!
Sr. Bass, responda.
- Bir dakika lütfen. İngilizce konuşun benimle.
Fale-me em inglês.
Benimle açık konuşun.
Responda-me com franqueza.
Şimdi, siz ikiniz Polly ile konuşun, sen benimle gel.
Vocês dois falem com a Polly e você venha comigo!
Bayan Quested, benimle konuşun ve unutmayın, yemin ettiniz, Bayan Quested.
Miss Quested, dirija-se a mim... e, lembre-se, está sob juramento, Miss Quested.
Açık konuşun, Bayım. Orada öyle durarak, kedinin fareyle oynadığı gibi benimle oynamayın!
Não pode ficar aí a brincar ao gato e ao rato comigo.
is istiyorsaniz benimle konusun!
Ei! Você quer um emprego, fale comigo!
Benimle adam gibi konuşun.
Se quer falar comigo, fale comigo.
Bana bakın ve benimle konuşun.
Olhe para mim e fale comigo.
Benimle konuşun.
Falem comigo.
Gelip benimle konuşun.
Venha comigo.
Birbirinizle değil, benimle konuşun.
Não falem um com o outro, falem comigo.
Ben Hlynur. Muhtemelen evdeyim... o yüzden bip sesinden sonra benimle konuşun, dinlemedeyim.
Estou provavelmente em casa neste momento por isso fale depois do sinal sonoro, que eu estou a ouvir.
Benimle konuşun bebekler.
Com licença. Vá, falem comigo, queridas.
Benimle konuşun.
Fale comigo.
Önce benimle konuşun.
Fale comigo primeiro.
Benimle konuşmak için, onlarla konuşun.
Querem falar comigo, falem com eles.
Benimle değil, birbirinizle konuşun.
Não falem comigo, falem um com o outro.
Gelin benimle konuşun.
Venha falar comigo.
Bir daha benimle konuşmak isterseniz, onunla konuşun.
Quando quiserem falar comigo, falem com ele.
Veer Pratap Singh, lütfen benimle konuşun buraya size yardım etmeye geldim
Por favor fale comigo Veer Pratap Singh, eu vim cá para o ajudar.
Bu gün Tanrı size bir şans daha veriyor Lütfen benimle konuşun...
Hoje, Deus está a dar-lhe outra oportunidade.
Lütfen benimle konuşun
Por favor fale comigo
Sadece sizin yardımınıza ihtiyacım var Lütfen benimle konuşun
E para isso preciso da sua ajuda. Fale comigo...
Lütfen benimle konuşun Veer Pratap Singh
Fale comigo Veer Pratap Singh
Benimle konuşun.
Fale comigo, eu cuido dela.
benimle evlenir misin 227
benimle 208
benimle kal 183
benimle gelir misin 93
benimle gel 1086
benimle dalga geçme 73
benimle gelmek ister misin 76
benimle dalga mı geçiyorsun 112
benimle gelecek misin 33
benimle konuş 44
benimle 208
benimle kal 183
benimle gelir misin 93
benimle gel 1086
benimle dalga geçme 73
benimle gelmek ister misin 76
benimle dalga mı geçiyorsun 112
benimle gelecek misin 33
benimle konuş 44
benimle misin 69
benimle gelin 469
benimle geleceksin 33
benimle dans eder misin 39
benimle mi 112
benimle dans et 46
benimle dalga geçiyorsun 44
benimle oyun oynama 79
benimle gelsene 17
benimlesin 23
benimle gelin 469
benimle geleceksin 33
benimle dans eder misin 39
benimle mi 112
benimle dans et 46
benimle dalga geçiyorsun 44
benimle oyun oynama 79
benimle gelsene 17
benimlesin 23