Ne dediğini biliyor musun translate Portuguese
98 parallel translation
- Senin hakkında ne dediğini biliyor musun?
- Sabe o que ela diz sobre si?
- Ne dediğini biliyor musun?
- Sabes o que ele disse?
Ne dediğini biliyor musun, Zosh? Neden bahsettiğinin farkında mısın?
Sabes o que estás a dizer?
Ne dediğini biliyor musun?
E sabe o que ele disse? Menina Jenny, não é momento para poesias.
Öğrencilerin ne dediğini biliyor musun?
Sabe o que os estudantes dizem?
- Sen ne dediğini biliyor musun?
- Você sabe o que você estava dizendo?
Ne dediğini biliyor musun?
Sabe o que está a dizer?
Fakat çavuş, bizi yakaladı. Çavuşun ne dediğini biliyor musun?
Mas sabem o que o sargento disse?
- Bana ne dediğini biliyor musun?
- Sabe o que ele me disse? - Não.
- Ne dediğini biliyor musun?
- Sabe o que ele disse?
Peter, ne dediğini biliyor musun?
Pedro Sabes o que disseste?
Bana ne dediğini biliyor musun?
Sabes o que ela me disse?
Bana ne dediğini biliyor musun?
Sabes o que ele me disse?
- Orada ne dediğini biliyor musun?
- Sabes o que ela vai dizer?
- Ne dediğini biliyor musun?
- Sabes o que estás a dizer?
- Ne dediğini biliyor musun?
- Você tem idéia do que está falando?
Sen ne dediğini biliyor musun?
Sabes do que estás a falar?
Ne dediğini biliyor musun?
Sabes o que ele diz?
Acaba ne dediğini biliyor musun? Eğer biliyorsan büyük bir sorumluluk alıyorsun.
Duvido que meças bem as tuas palavras, porque, se o fazes, assumes muita responsabilidade.
Onu son gördüğümde bana ne dediğini biliyor musun?
Sabe o que ele me disse aqui mesmo, da última vez que o vi?
Diğer adam ne dediğini biliyor musun?
O outro tipo sabes o que ele disse?
İşsizin ne dediğini biliyor musun?
Sabes o que te diz este merdas?
- Boşanma hakimin ne dediğini biliyor musun?
- Sabe o que o juiz disse?
"Sonsuza kadar süren aşk." Felice'nin ne dediğini biliyor musun?
"Um amor que dura para sempre." Sabe o que Felice dizia?
Richard'la yemekten döndüğünde ilk ne dediğini biliyor musun?
Sabes o que ela disse quando chegou do almoço com o Richard?
Ve onun yapımcısının ne dediğini biliyor musun?
Sabe o que o produtor disse? - O quê?
Onun bana ne dediğini biliyor musun?
Eu nem sei o que ela me chamou.
- Benedict Anderson'un kimlik hakkında ne dediğini biliyor musun? - Hayır.
Sabes o que a Benedict Anderson diz a propósito da identidade?
Gazinoların sistemi olan adamlar için ne dediğini biliyor musun?
Tenho um sistema. Sabe o que os casinos dizem dos tipos com sistemas.
Babamın akıl hastanesinde... ölmeden önce ne dediğini biliyor musun?
Sabes o que disse o meu pai um pouco antes de morrer no hospital para doentes mentais?
Sen ne dediğini biliyor musun?
Sabes tu o que estás a dizer?
Slim'in az önce bana ne dediğini biliyor musun?
Sabes o que me disse o Slim?
- Ne dediğini biliyor musun? - Kahrolası herif!
- Sabes o que ele disse?
Bana ne dediğini biliyor musun?
Sabe o que ele disse?
Sen ne dediğini biliyor musun?
Sabes o que estás a dizer?
Bana kütüphanede ne dediğini biliyor musun?
Sabes o que ele me disse na biblioteca?
Beni terkettikten sonra bana ne dediğini biliyor musun?
Sabe o que ele disse antes de me deixar?
Çok güzel, hem doktorun ne dediğini biliyor musun?
Por acaso, correu bem demais. Sabe qual foi o diagnóstico do médico?
Bu şarabın ne dediğini biliyor musun?
- Sabes o que este vinho está a dizer?
Bay Rooks'a hamile olduğumu söylediğim zaman bana ne dediğini biliyor musun? Bana 500 $ verdi ve başımın çaresine bakmamı söyledi.
Quando disse ao Sr. Rooks, que estava grávida, deu-me 500 dólares e disse-me para tratar disso.
Ve ne dediğini biliyor musun?
Sabe o que ele respondeu?
Oğlumun bana ne dediğini biliyor musun?
Sabes o que me disse o meu filho?
Ertesi gün bana ne dediğini biliyor musun?
Sabes o que me disse mais tarde, em casa?
Theodore Roosevelt'in, boz ayıların avlanması konusunda ne dediğini biliyor musun?
Sabes o que disse Theodore Roosevelt sobre caçar ursos pardos?
Burası hiç doğal değil. Dün gece birisinin bana ne dediğini biliyor musun?
Sabes o que uma pessoa me disse ontem à noite?
Az önce ne dediğini biliyor musun? - Ben...
- Sabes o que acabaste de dizer?
Babamın bu insanlar için ne dediğini biliyor musun? Allahın belası.
Sabes o que o meu pai chamava a estas pessoas?
- Gösteriş yapmazlar. Nietzsche'nin ne dediğini biliyor musun?
Sabes o que disse o Nietzsche deles?
Ne dediğini biliyor musun?
Sabes o que é que ele disse?
Douige ne dedigini biliyor musun?
Queres saber o que ele disse ao Duggie?
Bana ne dediğini biliyor musun, Ryan?
Sabes o que ela me disse?
ne dediğini anlamıyorum 36
ne dediğini duydun mu 34
ne dediğini biliyorum 18
ne dediğini bilmiyorsun 33
ne dediğinin farkında mısın 25
ne dediğini bilmiyor 21
ne dediğini duydum 20
ne dediğini duydun 17
biliyor musun 6673
biliyor musunuz 1377
ne dediğini duydun mu 34
ne dediğini biliyorum 18
ne dediğini bilmiyorsun 33
ne dediğinin farkında mısın 25
ne dediğini bilmiyor 21
ne dediğini duydum 20
ne dediğini duydun 17
biliyor musun 6673
biliyor musunuz 1377
biliyor musun al 19
biliyor musun baba 17
biliyor musun peg 18
ne demek 1168
ne demek istiyorsun 3675
ne demek istedi 57
ne dersin 1648
ne demek bilmiyorum 27
ne demek istediğini anlamadım 51
ne demek istedin 139
biliyor musun baba 17
biliyor musun peg 18
ne demek 1168
ne demek istiyorsun 3675
ne demek istedi 57
ne dersin 1648
ne demek bilmiyorum 27
ne demek istediğini anlamadım 51
ne demek istedin 139
ne demek istediğinizi anlamadım 16
ne demek istiyorsun sen 25
ne demek yani 49
ne demek o 72
ne demek istiyor 60
ne demek istediniz 39
ne demek istiyorsunuz 499
ne dedin 1461
ne demek hayır 31
ne demek oluyor 42
ne demek istiyorsun sen 25
ne demek yani 49
ne demek o 72
ne demek istiyor 60
ne demek istediniz 39
ne demek istiyorsunuz 499
ne dedin 1461
ne demek hayır 31
ne demek oluyor 42