English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ N ] / Ne diyordunuz

Ne diyordunuz translate Portuguese

225 parallel translation
Ne diyordunuz?
O que estava a dizer?
Ne diyordunuz?
O que dizia?
Ne diyordunuz?
Que dizia?
Ne diyordunuz, Bayan Keller?
O que estava a gritar, Sra. Keller?
- Ne diyordunuz ki?
- Dizia...?
Özür dilerim, ne diyordunuz?
Desculpe, o que dizia?
Ne diyordunuz?
- Como dizia?
- Ne diyordunuz?
- Ia a dizer? - Nada.
Ne diyordunuz?
Estava dizendo?
Hani ne diyordunuz? "Sadakati" hakkında.
O que lhe chamastes? A sua "devoção"?
Lütfen devam edin Bay Castle. Ne diyordunuz?
Estava a dizer?
Kolesterolünüz hakkında ne diyordunuz?
Peço desculpa, o que me contava acerca do colesterol?
Ne diyordunuz?
Estava a dizer...
Ne diyordunuz, Dr. Hewitt?
O que estava dizendo, Dr. Hewitt?
ne diyordunuz siz ona? Temsilciler. Biraz ara verip beni rahatsız etmekten vazgeçsen?
ela está... certo?
- Ne diyordunuz?
Do que é que estava a falar?
Ne diyordunuz?
O que estava dizendo?
Ne diyordunuz, nüfus patlaması mı?
Falava da explosão demográfica...
- Şimdi, ne diyordunuz?
Estava a dizer?
Ne diyordunuz, efendim?
- De que estava a falar?
Şimdi, ne diyordunuz, Komiser?
O que é que estava a dizer, Tenente?
Bomba hakkında ne diyordunuz?
Desculpa... Que me dizia em relação à bomba?
Özür dilerim. Ne diyordunuz?
Desculpe, como disse?
Ne diyordunuz az önce?
O que estava a dizer há pouco?
Ağaçlar için ne diyordunuz?
- Não faz mal. O que estavas a dizer sobre as árvores?
Üzgünüm, ne diyordunuz?
Como disse?
Ne diyordunuz Bay Marchand?
O que estava a dizer, Sr. Marchand?
Ne diyordunuz, yoldaş?
Dizia, camarada?
Ve sen, Panthro şu - Ne diyordunuz ona?
E tu, Panthro, tiveste a... Como é que se diz?
Ne diyordunuz?
Estava a dizer...?
- Buraya ne diyordunuz?
- Como se chama isto?
Ne diyordunuz?
Estava a dizer?
Ne diyordunuz...?
Estava a dizer...?
Evet ne diyordunuz?
Os... cavalheiros estavam a dizer...
Ne diyordunuz?
Mas diziam que?
Bay Rawlins, ne diyordunuz?
Que dizia o senhor, Mr. Rawlins?
Ne diyordunuz binbaşı?
Estava a dizer, Comandante?
Ne diyordunuz, Çavuş?
Que dizíeis, Tenente?
Ne diyordunuz...
O que foi que disse?
Ne diyordunuz?
Que disse?
Bu yavru Goa'uld'lar, çok gençler, çok kırılganlar, larva halindeyken. O yüzden ihtiyaç duydukları şey afedersin, kendinize ne diyordunuz?
Esses Goa'ulds jovens, são tão novos, tão frágeis no seu estado de larva que precisam de um desculpe, como é que se denomina?
- Kafasındaki şeye ne diyordunuz?
- Como lhe chamaste?
Ne diyordunuz ona?
como lhe chamaste?
Ne diyordunuz?
la a dizer...?
Ne diyordunuz, Mr. Fry?
Estava a dizer, Sr. Fry?
Ne diyordunuz?
O que é que estava a dizer?
- Ne diyordunuz
O que é que estava a dizer? Temos contacto.
Devam edin. "Ne şekil alacağı" diyordunuz.
Contínue onde o interrompi.
Casa Bianca'ya ne diyordunuz? Hayır söyleme.
Não, não me digas, eu sei.
Bu süre zarfında, her ısırığın tadını, ah... buna ne diyordunuz?
Ele está...
Ne diyordunuz düşmanları.
Só... Como se diz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]