English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ N ] / Ne diyorsam onu yap

Ne diyorsam onu yap translate Portuguese

170 parallel translation
- Ne diyorsam onu yapın.
- Não é nada, faça o que lhe digo!
- Kapa çeneni ve ne diyorsam onu yap
- Cale-se e faça o que lhe digo!
Ne diyorsam onu yap.
Manter o rumo.
- Sana ne diyorsam onu yap.
- Faz o que te digo!
- Ne diyorsam onu yap.
- Faz o que te digo.
Ne diyorsam onu yap!
Faça o que lhe digo.
Ne diyorsam onu yapın.
Vão fazer o que eu mandar!
Ne diyorsam onu yapın.
Façam o que mandei.
- Ne diyorsam onu yapın.
- Faça o que lhe digo.
Sana ne diyorsam onu yap.
Se alguém se mexes na retaguarda do Clay, arrancas.
Ödü kopar. - Ne diyorsam onu yap.
- Faz o que te mando!
Size ne diyorsam onu yapın.
Faça o que lhe digo e não acontecerá nada.
- Ne diyorsam onu yap!
- Faça o que eu digo!
- Ne diyorsam onu yap! - Akşam yemeğine ne olacak? - " Bill ve Eileens'e git.
Fica com Bill e a Eileen até eu telefonar.
- Ne diyorsam onu yap, olur mu? - Ama -
Faça o que eu lhe mando.
- Ne diyorsam onu yap, seni maymun suratlı!
- Faz o que eu te disse, palonço!
Ne diyorsam onu yap, içeri gir!
- O que foi? - Cala-te e entra no carro!
Şimdi, ne diyorsam onu yap, tamam mı?
Agora, faz apenas o que te disse, ok?
Ne diyorsam onu yap.
Apenas faça o que eu digo.
Sana ne diyorsam onu yap.
Faz o que eu te digo.
Vur ona, ne diyorsam onu yap!
Acerta-lhe, faz o que te mandamos.
Ne diyorsam onu yapın!
Porta-te bem!
Geride dur ve ne diyorsam onu yap, evlât.
Para trás e faz o que te mando, rapaz!
Ne diyorsam onu yap kadın!
Faz o que eu te digo, mulher!
- Ne diyorsam onu yap, sefil!
- Faz o que te dizem, desgraçado!
İtaatsizlik etme. Ne diyorsam onu yap!
Não me desobedeças!
- Ne diyorsam onu yap!
- Faça o que lhe digo, sim?
Ne diyorsam onu yap!
Faça o que eu disse!
Sadece ne diyorsam onu yap.
Faz apenas o que te digo.
Haydi, ne diyorsam onu yapın!
Vamos, faz o que te disse.
Sana ne diyorsam onu yap.
Por acaso eu digo-te como fazer o teu trabalho?
- Ne diyorsam onu yap.
- Faz o que mando!
Ne diyorsam onu yap.
Endireite as costas!
Ne diyorsam onu yap.
Faz o que te digo.
Bir dahaki sefere ne diyorsam onu yap.
Para a próxima, faz o que te digo.
Shanti, bana sorular sorma. Ne diyorsam onu yap?
Shanti, não me questiones, e faz o que eu digo.
Ne diyorsam onu yap.
Fá-lo.
Şimdi ne diyorsam onu yap. Aptal herif!
Agora, faz como te disse, estúpido!
2. avukatsın. Ne diyorsam onu yap.
És minha assistente e fazes o que eu te digo.
Ne diyorsam onu yap! Kanunun önemini anlamıyorsun.
Não entende a importância da lei.
Ne diyorsam onu yap Melvin.
Faz o que eu digo, Melvin.
Ne diyorsam onu yapın.
Façam o que eu digo.
Ne diyorsam onu yap!
Faz o que te digo!
Sen sadece sana ne diyorsam onu yap.
Só dás os sinais que eu disser.
- Ne diyorsam onu yap!
Faz o que eu te estou dizer.
Ne diyorsam onu yap!
Faça o que mandei.
- Ne diyorsam onu yap!
- Faça o que lhe digo!
Sana ne diyorsam, onu yap!
Faz exatamente o que eu te digo!
Ne diyorsam, onu yap.
Faz o que eu te digo.
Sızlanmayı bırak... ne diyorsam onu yap.
Agora pára de choramingar.
- Ne diyorsam onu yap!
Faça o que digo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]