English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ N ] / Ne söylemeye çalışıyorsun

Ne söylemeye çalışıyorsun translate Portuguese

276 parallel translation
Ne söylemeye çalışıyorsun?
O que estás a tentar dizer?
Maxim, bana ne söylemeye çalışıyorsun?
Maxim, o que estás a tentar dizer?
Bana ne söylemeye çalışıyorsun?
O que estás a tentar dizer-me?
Ne söylemeye çalışıyorsun?
O que está a tentar dizer?
- Ne söylemeye çalışıyorsun?
- Que está a tentar dizer?
- Bize ne söylemeye çalışıyorsun?
- O que tentava dizer-nos?
Ne söylemeye çalışıyorsun?
O que é que está a tentar dizer?
- Ne söylemeye çalışıyorsun?
- O que queres insinuar?
John, ne söylemeye çalışıyorsun?
John, o que está tentando dizer?
Ne söylemeye çalışıyorsun, Nickie?
O que está tentando dizer, Nickie?
Ne söylemeye çalışıyorsun?
- O que está a insinuar?
Bak, ne söylemeye çalışıyorsun?
Olhe, o que você está tentando dizer?
Ne söylemeye çalışıyorsun?
O que me esta a tentar dizer?
Ne söylemeye çalışıyorsun Lopez?
O que estás a tentar dizer, Lopez?
Ne söylemeye çalışıyorsun?
- O que significa isso?
Pekala Tom, bana ne söylemeye çalışıyorsun?
Muito bem, Tom, que está a tentar dizer-me?
Ne söylemeye çalışıyorsun? Charlie ve Scobie'yi benim öldürmüş olabileceğimi mi?
O que estás a tentar dizer, que foi eu que matei o Charles e o Scowby?
- Ne söylemeye çalışıyorsun?
- Não pode falar do que interessa?
Ne söylemeye çalışıyorsun?
O que tentas dizer-me?
- Ne söylemeye çalışıyorsun?
- O que é que queres dizer?
Ne söylemeye çalışıyorsun?
- Voçê sabe, Eu só... - Que estás a dizer?
Ne söylemeye çalışıyorsun?
- Que pretendes dizer?
Bana ne söylemeye çalışıyorsun?
O que está a tentar dizer?
Ne söylemeye çalışıyorsun?
O que quer dizer?
- Ne söylemeye çalışıyorsun?
- Seja directo.
Bana ne söylemeye çalışıyorsun?
O que está a tentar dizer-me?
Pekala, bana ne söylemeye çalışıyorsun?
Que estás a tentar dizer-me?
- Ne söylemeye çalışıyorsun?
Que está a tentar insinuar?
Bana ne söylemeye çalışıyorsun?
Que me queres dizer?
Ne söylemeye çalışıyorsun Josh?
O que estás a dizer?
Ne söylemeye çalışıyorsun?
Mas refere-se a isso a que propósito?
Ne söylemeye çalışıyorsun?
Que queres dizer?
Ne söylemeye çalışıyorsun?
O que você está querendo dizer?
Ne söylemeye çalışıyorsun?
O que está a tentar dizer-me?
Ne söylemeye çalışıyorsun? Ben basitçe diyorum ki, eğer Valera gibi güvendiği biri, Joss Beaumont'la buluşmak isterse, o gelirdi.
Estou só a dizer que se alguém de confiança ele não faltaria.
Ne söylemeye çalışıyorsun?
O que disseste?
Bana ne söylemeye çalışıyorsun, Salt?
Que dizes tu, Salt?
- Ne söylemeye çalışıyorsun?
O que está a tentar dizer, William?
- Ne söylemeye çalışıyorsun?
- O que é que estás a insinuar?
Ne söylemeye çalışıyorsun?
O que está perguntando?
Ne söylemeye çalışıyorsun?
Que dizes?
Ne söylemeye çalışıyorsun?
Que é que quer dizer?
Ne söylemeye çalışıyorsun?
Que é que queres dizer?
Ne söylemeye çalışıyorsun?
Qual é o maldito problema?
Ne söylemeye çalışıyorsun?
Que estás a tentar dizer?
Ne söylemeye çalışıyorsun?
Que estás tu a querer insinuar?
Ne söylemeye çalışıyorsun? Buradan kaçmam gerektiğini mi?
Que me estás a querer dizer, que devo é dar de frosque?
Kendine bir şeyler söylemeye çalışıyorsun ne olduğunu daha sonra anlayacağız. Daha değil.
Ainda não.
Ne demek istediğini söylemeye çalışıyorsun ama her nasılsa sözcükler değişiyor.
Dá consigo a tentar dizer o que quer, mas as palavras mudam.
Onun için çalışıyorsun. Gerçekte ne hissettiğini söylemeye korkuyorsun.
Estás a trabalhar para ele, tens medo de dizer o que sentes na verdade.
Her kimsen götün tekisin! Ne sikimi söylemeye çalışıyorsun bana?
Seu merdoso, sejas lá quem fores!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]