Otur şuraya translate Portuguese
756 parallel translation
Otur şuraya, tabii beynini uçurmamı istemiyorsan.
Senta-te, vê lá se queres que dê cabo de ti.
Otur şuraya!
Senta-te!
Şimdi otur şuraya.
- Agora senta-te aqui.
- Otur şuraya!
Senta-te aqui, já estamos a andar.
Gel de otur şuraya.
Anda cá, senta-te.
- Whit Sterling'e bir telefon bağlayın... - Hayır, otur şuraya.
- Telefone a Whit Sterling.
- Hadi, otur şuraya da yerinden kımıldama.
- Sentai-vos! Não vos levantareis.
Otur şuraya.
Senta-te.
Otur şuraya.
Senta-te aqui.
Otur şuraya.
Senta-te ali.
Otur şuraya.
Venha, sente-se aqui.
Otur şuraya.
Ali. Sente-se ali.
Otur şuraya biraz.
Sente-se um minuto.
Hadi evlat. Otur şuraya.
Vamos, sente-se aqui.
Otur şuraya! Parondi!
- Senta-te!
Bağırma da otur şuraya!
Fica calmo e senta-te!
Otur şuraya.
Sente-se aqui!
Otur şuraya. Ringo, eski dostum! Demek seni de bacağından yakaladılar?
Ringo, meu velho amigo, também te apanharam?
Otur şuraya.
Suba para o avião!
- Otur şuraya.
- Sente-se.
Otur şuraya ve çeneni kapat.
Sente-se ali e me cale a boca!
...'Hemen otur şuraya, elli damacana yaz!
"Toma o teu recibo, senta-te e escreve cinquenta."
Şimdi otur şuraya.
Sente-se aí.
Şuraya otur.
Aí. Senta-te aí.
Şuraya otur.
Senta-te aqui.
Gel, şuraya otur. Rosenthal sana yemek hazırlıyor.
Senta-te ali, o Rosenthal está a preparar qualquer coisa.
- Haydi, gelip şuraya otur.
- Venha aqui e sente-se.
Şuraya otur da gözünü suratından ayırma!
Não vais ter. Fica aqui sentado e contempla aquelas feições.
Şuraya otur.
Senta-te.
- Şuraya otur.
- Sente-se aí.
Hadi gel, şuraya otur.
Anda cá e senta-te.
Şuraya otur Macy.
Sente-se ali, Macy.
Şuraya otur.
Sente-se ali.
Şuraya otur.
Senta aí.
Şuraya otur.
Sente-se.
Brub, sen şuraya otur.
Brub, senta-te ali.
- Şuraya otur ve sakin ol.
- Sente-se e acalme-se.
Şuraya geç ve otur.
Venha e sente-se.
Şuraya otur, Ace.
Senta-te aqui.
Otur. Şuraya otur.
Sente-se aí mesmo.
Şuraya otur.
Sente-se aí.
- Otur şuraya.
Senta-te.
Şuraya otur.
Sente-se aqui.
Gel şuraya otur...
Anda cá e senta-te...
Şuraya otur!
Senta-te!
Şuraya otur da biraz rahatla, kendine gel.
Sente-se aqui e relaxe por uns minutos.
Tam şuraya aşağıya otur. Şimdi, uh, gözlerini kapa.
Feche os olhos.
İçeri gel. Otur bakalım şuraya seni küçük, sevimli şey.
Entre e sente-se mesmo aqui, coisa fofa.
Tamam Helena. Otur. Hemen şuraya.
Fique aí.
Sen şuraya otur, Danny.
Senta-te ali, Danny.
Hadi. Şuraya otur.
- Obrigado.
şuraya 259
şuraya bak 611
şuraya otur 93
şuraya koyun 23
şuraya bakın 270
şuraya bırak 18
şuraya çek 19
şuraya bir bak 33
şuraya geç 76
şuraya koy 52
şuraya bak 611
şuraya otur 93
şuraya koyun 23
şuraya bakın 270
şuraya bırak 18
şuraya çek 19
şuraya bir bak 33
şuraya geç 76
şuraya koy 52