Şuraya otur translate Portuguese
756 parallel translation
Şuraya otur.
Aí. Senta-te aí.
Şuraya otur.
Senta-te aqui.
Gel, şuraya otur. Rosenthal sana yemek hazırlıyor.
Senta-te ali, o Rosenthal está a preparar qualquer coisa.
- Haydi, gelip şuraya otur.
- Venha aqui e sente-se.
Şuraya otur da gözünü suratından ayırma!
Não vais ter. Fica aqui sentado e contempla aquelas feições.
Şuraya otur.
Senta-te.
- Şuraya otur.
- Sente-se aí.
Hadi gel, şuraya otur.
Anda cá e senta-te.
Şuraya otur Macy.
Sente-se ali, Macy.
Şuraya otur.
Sente-se ali.
Şuraya otur.
Senta aí.
Şuraya otur.
Sente-se.
Brub, sen şuraya otur.
Brub, senta-te ali.
- Şuraya otur ve sakin ol.
- Sente-se e acalme-se.
Şuraya otur, Ace.
Senta-te aqui.
Otur. Şuraya otur.
Sente-se aí mesmo.
Şuraya otur.
Sente-se aí.
Şuraya otur.
Sente-se aqui.
Gel şuraya otur...
Anda cá e senta-te...
Şuraya otur!
Senta-te!
Şuraya otur da biraz rahatla, kendine gel.
Sente-se aqui e relaxe por uns minutos.
Sen şuraya otur, Danny.
Senta-te ali, Danny.
Hadi. Şuraya otur.
- Obrigado.
Otur şuraya, tabii beynini uçurmamı istemiyorsan.
Senta-te, vê lá se queres que dê cabo de ti.
Otur şuraya!
Senta-te!
Şimdi otur şuraya.
- Agora senta-te aqui.
- Otur şuraya!
Senta-te aqui, já estamos a andar.
Gel de otur şuraya.
Anda cá, senta-te.
- Whit Sterling'e bir telefon bağlayın... - Hayır, otur şuraya.
- Telefone a Whit Sterling.
- Hadi, otur şuraya da yerinden kımıldama.
- Sentai-vos! Não vos levantareis.
Otur şuraya.
Senta-te.
Otur şuraya.
Senta-te aqui.
Otur şuraya.
Senta-te ali.
Otur şuraya.
Venha, sente-se aqui.
Otur şuraya.
Ali. Sente-se ali.
Şuraya geç ve otur.
Venha e sente-se.
Otur şuraya biraz.
Sente-se um minuto.
Hadi evlat. Otur şuraya.
Vamos, sente-se aqui.
Otur şuraya! Parondi!
- Senta-te!
Bağırma da otur şuraya!
Fica calmo e senta-te!
Otur şuraya.
Sente-se aqui!
- Otur şuraya.
Senta-te.
Otur şuraya. Ringo, eski dostum! Demek seni de bacağından yakaladılar?
Ringo, meu velho amigo, também te apanharam?
Otur şuraya.
Suba para o avião!
- Otur şuraya.
- Sente-se.
Otur şuraya ve çeneni kapat.
Sente-se ali e me cale a boca!
...'Hemen otur şuraya, elli damacana yaz!
"Toma o teu recibo, senta-te e escreve cinquenta."
Şimdi otur şuraya.
Sente-se aí.
Tam şuraya aşağıya otur. Şimdi, uh, gözlerini kapa.
Feche os olhos.
İçeri gel. Otur bakalım şuraya seni küçük, sevimli şey.
Entre e sente-se mesmo aqui, coisa fofa.
Tamam Helena. Otur. Hemen şuraya.
Fique aí.
şuraya oturun 34
şuraya oturalım 21
otur 3455
oturup 45
oturuyorum 37
oturur musun 39
oturmak ister misin 61
oturun 1860
oturmak istemiyorum 24
oturabilir miyiz 16
şuraya oturalım 21
otur 3455
oturup 45
oturuyorum 37
oturur musun 39
oturmak ister misin 61
oturun 1860
oturmak istemiyorum 24
oturabilir miyiz 16
oturalım 78
oturmak ister misiniz 39
otur otur 20
oturabilir miyim 217
oturur musunuz 16
oturma odası 37
oturabilirsiniz 55
oturabilirsin 39
otur yerine 172
otursana 518
oturmak ister misiniz 39
otur otur 20
oturabilir miyim 217
oturur musunuz 16
oturma odası 37
oturabilirsiniz 55
oturabilirsin 39
otur yerine 172
otursana 518
otur buraya 17
oturalım mı 48
otur hadi 41
otur biraz 19
otur bakalım 102
oturun lütfen 263
oturan boğa 63
oturun beyler 24
otur oraya 18
otur şuraya 157
oturalım mı 48
otur hadi 41
otur biraz 19
otur bakalım 102
oturun lütfen 263
oturan boğa 63
oturun beyler 24
otur oraya 18
otur şuraya 157