English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ S ] / Senin sorunun nedir

Senin sorunun nedir translate Portuguese

198 parallel translation
Senin sorunun nedir, Cooper?
O que é que tem, Cooper?
Senin sorunun nedir?
O que se passa consigo?
Senin sorunun nedir teğmen?
Que raio tem você, tenente?
Senin sorunun nedir? Deli misin?
Tu és mesmo louco!
Senin sorunun nedir?
O que se passa contigo?
Senin sorunun nedir?
- O que há consigo?
- Senin sorunun nedir?
O que há consigo?
- Senin sorunun nedir?
- Qual é o teu problema?
Evlat, senin sorunun nedir?
Mas que é que se passa consigo?
Adamım senin sorunun nedir?
Meu, o que se passa contigo?
Senin sorunun nedir, meleğim?
Qual é o problema, anjo?
Senin sorunun nedir ha? Yanlış olan ne?
Que diabos há consigo?
Senin sorunun nedir?
Qual é o problema?
- Senin sorunun nedir Jackie? - Kapa çeneni.
Que é que tu tens, Jackie?
Senin sorunun nedir? Bunu dün akşam konuşmuştuk.
Que é que foi, não foi o que combinámos ontem?
Senin sorunun nedir?
Que raio se passa contigo?
- Senin sorunun nedir be?
- O que raio se passa consigo?
Senin sorunun nedir, seni maymun beli dolu şişko fıçı?
Qual é o seu problema, barril gordo?
Senin sorunun nedir?
Qual é o teu problema?
- Senin sorunun nedir be adam?
Que se passa?
Senin sorunun nedir?
Vamos.
Senin sorunun nedir?
Tu serás atrasadinho?
- Senin sorunun nedir, dostum?
- O que é isto agora, meu?
Senin sorunun nedir?
- Qual é o seu problema?
- Ben hazırım. Senin sorunun nedir?
E qual o problema?
- Senin sorunun nedir Jackie?
Que é que se passa?
Bunun için bir ekip lazım. Senin sorunun nedir?
Tu precisas de uma equipa inteira aqui em baixo Qual o que é seu problema?
- Senin sorunun nedir?
- O que se passa contigo?
Senin sorunun nedir?
Que se passa contigo?
Senin sorunun nedir Stu?
- Qual é o seu problema? Nenhum.
Senin sorunun nedir?
Raios, Dedee!
- Senin sorunun nedir?
- Mas o que é que se passa contigo?
- Senin sorunun nedir?
- Mas o que é que se passa contigo? - Pulha.
Senin sorunun nedir dostum? Burada neler oluyor?
Que se passa aqui?
Sorunun nedir senin?
Qual é o seu problema?
Sorunun nedir senin ha?
O que se passa contigo?
Senin sorunun tam olarak nedir?
Qual é exactamente o seu problema?
Sorunun nedir senin?
O que foi?
Nedir senin sorunun?
- Qual é o teu problema?
Senin sorunun nedir?
O que há consigo?
- Sorunun nedir senin Tim.
És vítima da tua própria criação.
Senin bu adamla sorunun nedir?
Qual é o seu problema com ele?
- Gördün mü, dostum? - Senin sorunun nedir be?
Viste aquela merda, meu?
Senin sorunun nedir?
O que te passa?
Senin sorunun nedir?
Seu sacana.
Kes şunu! - Senin sorunun nedir?
Tu, pára com estas merdas!
Senin sorunun nedir?
Que foi?
Sorunun nedir senin?
Qual é o teu problema, palerma?
Sorunun nedir? Bizim galaksimiz senin için yeteri kadar büyük değil mi?
Nossa galáxia não era grande o bastante para vocês?
Sorunun nedir senin lan?
Qual é o teu problema?
Senin sorunun nedir?
O que é que se passa contigo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]