English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ S ] / Seninle geliyorum

Seninle geliyorum translate Portuguese

1,323 parallel translation
Seninle geliyorum.
Eu, eu vou contigo.
- Bekle, seninle geliyorum.
- Espere, vou contigo.
Seninle geliyorum.
Eu vou contigo. - Nada disso!
- Seninle geliyorum.
Eu vou contigo.
Seninle geliyorum.
Eu vou consigo.
- Bekle, seninle geliyorum.
- Espera, eu vou coontigo.
- Seninle geliyorum.
- Vou contigo.
Seninle geliyorum, anne.
Eu vou contigo, mãezinha.
pekala, seninle geliyorum
Está bem, eu vou contigo
- Seninle geliyorum.
- Eu vou contigo.
Ben de seninle geliyorum.
- Vou contigo. - Eu também
Seninle geliyorum.
Eu vou contigo.
O zaman seninle geliyorum.
Então, vou contigo.
Hayır, seninle geliyorum.
Não, eu vou contigo.
Seninle geliyorum.
Vou contigo.
- Seninle geliyorum.
- Contigo.
Ben de seninle geliyorum.
Bem, eu vou contigo.
Pekala, tamam, seninle geliyorum.
Eu vou contigo.
Seninle geliyorum.
- Vou com vocês.
Tamam, ben de seninle geliyorum Tripp.
Certo, vou contigo Tripp.
Seninle geliyorum.
Vou consigo.
Ben de seninle geliyorum.
Vou contigo!
- Seninle geliyorum.
- Eu vou consigo.
Güzel. Ben de seninle geliyorum.
Óptimo, eu vou contigo.
Seninle geliyorum patron.
Com o senhor, chefe.
- Ben de seninle geliyorum.
- Deixe-me ir com você.
Evet, ben de seninle geliyorum.
- Vou consigo.
Evet, ben de seninle geliyorum.
Sim, vou contigo.
Seninle geliyorum.
Vou entrar consigo.
Seninle geliyorum.
- Eu vou consigo.
- Gidebilirsin ama seninle geliyorum.
Está bem, podes ir, mas vou contigo.
Seninle geliyorum.
Eu irei com você.
Seninle geliyorum.
Posso ir contigo?
- Seninle geliyorum.
- Devia ir contigo.
- Seninle geliyorum.
- Vou consigo.
Bekle ben de seninle geliyorum.
Espera, eu vou contigo.
Seninle geliyorum.
Então, vou contigo.
- Seninle geliyorum.
Eu vou contigo Ele não tem telefone.
- Seninle mi geliyorum?
Levas-me contigo?
- Seninle geliyorum.
Não, eu vou para casa.
Ben de seninle ofise geliyorum.
Eu vou contigo para o escritório.
Jonathan, Teksas'tan ayrılıyorum. Seninle yaşamaya geliyorum.
Jonathan, vou sair de Texas, vou viver com você.
Seninle geliyorum.
Vou com você.
Seninle geliyorum.
- Vou contigo.
Seninle konuşmak için oraya geliyorum.
Vou aí para conversarmos.
Ben de seninle geliyorum.
Eu parto contigo!
Ben de seninle geliyorum.
- Eu vou contigo.
- Seninle geliyorum.
Irei contigo.
O zaman seninle geliyorum.
Não vou parar. - Então eu vou contigo.
Seni kurtarıyor ve seninle birlikte geliyorum.
Te salvarei e irei contigo!
- Ben de seninle geliyorum.
- Eu vou contigo! - Vamos bloquear os canos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]