English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ 4 ] / 4 yıl

4 yıl translate Russian

1,227 parallel translation
- 4 yıl önce.
- Около четырех лет назад.
Adli tabip 3 ya da 4 yıl önce olduğunu tahmin ediyor.
- Медэксперт предполагает три года.
Sibirya'ya 4 yıl sürgüne gönderilmesi ilgimi çekmişti.
Просто заинтересовался тем, что его выслали в Сибирь на 4 года.
Gizli bir siyasi parti üyesiydi... Ve onu 4 yıl boyunca Sibirya'daki bir çalışma kampına gönderdiler,
Всё это из-за того, что он был членом тайной политической партии, и они отправили его в сибирский трудовой лагерь на четыре года.
Evet, 4 yıl önceydi.
Но это было 4 года назад.
Bu 4 yıl önceydi. Şans...
Шансы, даже если мы найдём...
Jerry Amcan öleli 4 yıl oluyor.
Только что мы говорили об этом, и вдруг... так оно и есть!
Burayı oluşturmak 4 yılımızı aldı.
Потребовалось 4 года чтобы построить это место.
4 yıl komadan sonra, bu bir mucize olur.
Она уже 4 года в коме. Если она очнётся, это будет чудом.
4 yıl oluyor....
Приблизительно 4 года...
3 ya da 4 yıl oldu.
- Три или четыре года.
- Bilmiyorum. 3, 4 yıl mı?
О, я не знаю. - 3, 4 года?
Hagerstown hapisanesinde güpegündüz soygundan 4 yıl yatmış.
Он отсидел 4 года в Хэйгерстауне за дневную кражу со взломом.
Belki bir seferlik bulundurma için indirim isteyebilir ve bu da belki 3 ya da 4 yıl yapar.
Может быть, он признает один случай попытки обладания... и получит, не знаю, 3-4 года.
4 yıl savaşta hayatta kalma teknikleri öğrettim.
Затем четыре года обучал выживанию в бою.
Metro'da 4 yıl kalmış, Özel Tim sınavlarını üç kez geçmiş.
Провел четыре года в "метро", три раза проходил отбор в спецназ.
Lisede 4 yılımı harcadım.
Я четыре года учился в школе.
4 yıl boyunca öğle yemeğini paketlemekten hoşlandığımı mı sanıyorsun?
Думаешь, мне нравилось 4 года готовить тебе ланч?
O okulda 4 yıl okudum ve kimseyi etkilemedim mi?
Я четыре года там учился и не запомнился никому?
Garajımıza ayak basmayalı 4 yıl olmadı.
Что? Не может быть, чтобы мы 4 года не заглядывали в собственный гараж.
4 yıl önce savaş zamanında onları büyük bir çarpışmayla dağıttık.
Этот синдикат ведь был почти уничтожен четыре года назад.
Eğer bu Logan's Run olsaydı dört yıl içinde ölmüş olacaktın. - Kötü olurdu.
В фильме "Побег Логана" умерла бы через 4 года.
Bir kızıl dev, iki G tipi yıldız ve kerteriz 156 işaret 4 istikametinde bir adet Goloryan ticaret gemisi.
Красный гигант, две звезды Г-типа, голорианское торговое судно, курс 156 отметка 4.
Bu sonuçlara göre..... 4 milyon ışık yılı yol almışız.
Согласно этим данным,... мы пролетели более 4 млн световых лет.
Ortak yaşamı 4-5 yıl sonra olgunlaştığı zaman...
До тех пор, пока его симбионт не созреет через 4 или 5 лет.
Eşim dört yıl önce, hissetme suçundan tutuklanarak yakıldı.
Моя супруга была арестована и сожжена за чувствующее преступление 4 года назад, сэр.
Dört yıl oldu.
Это было 4 года назад, и вот мы здесь, на посту.
Şu son dört yıl hayatımın en güzel yıllarıydı.
Эти 4 года были самыми насыщенными в моей жизни.
Ben mi? Çok şey. Birisiyle yirmi yıl geçirdim bir diğeriyle dört yıl.
Большой. 20 лет я жил рядом с одной и 4 года рядом с другой женщиной.
Hepinizin bildiği gibi Hogwarts yaklaşık bin yıl önce dönemin 4 en büyük cadı ve büyücüsü tarafından kuruldu.
Bы всe, конeчно, знaeтe, что школу Хогвaртc оcновaли болee тыcячи лeт нaзaд чeтвepо вeликиx мaгов и волшeбниц вcex вpeмён.
Anne, 2010 yılında 4 kadına 1 erkek düşecek.
Энн, к 2010 году женщин будет вчетверо больше мужчин.
Gelecek yıl, dört kapı birden açık.
В следующем году все 4 ворота откроются.
Ve benim inancıma göre, bu yılın sonunda... 3, belki de 4 kat... bizden daha güçlü konuma gelecekler.
И я глубоко убеждён, что к концу года... Германия может оказаться в три - четыре раза сильнее Британии.
İzin verirseniz, sayın yargıç ifadeyi okuyayım bu yıl, 4 Kasım'da, mahkemenin verdiği karara uygun olarak... sanık suçlu bulundu ve tersane girişine sekiz metre uzakta duran Urban Swimlight 270 model sokak lambasını kırdığı için iddia makamına tazminat ödemesine karar verildi.
Если позволите, ваша честь, я зачитаю заявление, в котором, 4 ноября этого года, в соответствии с решением, принятым этим судом обвиняемый был признан виновным и приговорён к выплате компенсации истцу за поломку уличного фонаря, модель Urban Swimlight 270,
Dört yıl önce kim terk etti?
Кто кого бросил 4 года назад?
Dört yıl önce olmuş bir olay için ciğerlerimizi patlatarak değil.
Не орать во всю глотку о том, что случилось 4 года назад.
- 4 senedir kaybediyorum. Geçen yıl kazanmama ramak kalmıştı.
Четыре года подряд я почти выигрываю.
- Hesapladık. Tricia bebeğini dört yıl önce doğurdu.
Патрисия родила ребенка 4 года назад.
Antrenman yaparken, dörtte birini içersin karbonhidrattan protein çözümü ile kaslardaki yıpranma azalır, dayanıklılığın artar.
Перед тренировкой жахаешь углеродно-протеиновый коктейль в пропорции 4 к 1. Мышцы устают меньше, повышается выносливость.
13 yıl 4 ay.
13 лет и четыре месяца.
Belki bunlardan, daha önce hiç bir suçu bulunmadığından 4-5 yıl daha önce olanlar için 10 yıl, bir iki kez olanlar için de 15 yıl isteyebilirsiniz.
Возможно, вы сможете дать по 5 тем, кто не был судим ранее... по 10 тем, у кого одна судимость, по 15 тем, у кого две и больше.
Fırtınabaşı'ndaki o günden bu yana dört yıl geçti Sam.
Ровно 4 года с того дня у Заветри, Сэм.
John Connor, Dört Temmuz 2032 yılında öldürüldü.
Джон Коннор был ликвидирован 4 июля 2032 года.
Yedi yıl savaşları bunlar. Dördü geçti.. Çoğu gitti azı kaldı...
Идет Семилетняя война, 4 года, большая часть позади.
Dört yıl önce kocam öldü.
4 года назад умер мой муж.
Adam Shipley Andover'dan izin aldığı yıl der, ve araya dört rakamlı bir yıl koyarsan tam bir cümlen olur.
Лето Адама Шипли, как отдых от Андовера в таком-то.. Любое 4-х значное число даст вам законченное предложение.
Sıçayım, dört yıl.
Черт, целых 4 года.
Her şeyim var! Bir karım, 2 çocuğum, 3 arkadaşım, 4 kredim, 5 haftalık tatilim, 6 yıl, aynı şirkette,
Жена, двое детей, три приятеля, четыре банковских кредита.
Dört yıl önce bir satıcıydım, günahkar bir adamdım.
- 4 года назад я был продавцом и грешником.
Ama bu onun üç yıl içinde dördüncü kobayı.
Это уже 4-ый Тушка за 3 года.
Bu yıl beni dört kere davet ettin.
Ты меня в этом году 4 раза на день рождения приглашал!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]