English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Ben mi efendim

Ben mi efendim translate Russian

41 parallel translation
- Ben mi efendim?
- Господин, я?
Ben mi efendim?
- Я, сэр?
- Ben mi efendim?
Я, сэр?
Lütfen buraya gel. - Ben mi efendim?
Подойди ко мне пожалуйста.
- Sam, umarım bu meseleyi ciddiye alıyorsundur. - Ben mi efendim?
Сэм, я надеюсь, ты отнесешься серьезно к этому делу?
Ben mi efendim?
Я, сэр? !
Ben mi efendim?
Я... сир?
Ben mi efendim?
Я, сэр?
- Ben mi, efendim?
- Я, сэр?
Ben burada kalacağım, öyle mi efendim?
Mнe ocтaвaтьcя здecь, дa, cэp?
Ben mi? Tanrı affetsin... Tam tersine efendim.
Боже упаси, хуже меня не бывает.
- Ne? Ben mi? Bana mı dediniz, efendim?
Ой, то есть, вы меня, сэр?
- Ben mi? - Evet. - Efendim, bu konuda hiç bilgim yok.
Сэр, я не компетентен.
Ben mi, efendim?
- Я, сэр?
- Ben mi? - Evet siz efendim.
- Да, вы, сэр.
Samantha... Ben senin hayal gücünün bir parçasıyım, bana "efendim" mi diyeceksin?
Саманта... я высел твоего воображения и ты называешь меня сэр?
Be.. Ben mi, efendim?
Я, сэр?
Pekala, Ben... Sanırım siz köpek yıllarına aşinasınız, öyle değil mi efendim?
Вы... вы знаете, как считается возраст у собак, сэр?
Ben mi? Sizi öldürmek mi Efendim?
Убить вас?
"Efendim ve ben mi?" Sadece iki kişiler!
"Мы с хозяином?" Их всего двое!
Ben mi efendim?
Вы обвиняетесь в авторстве этих памфлетов, в которых призываете армию к мятежу.
- Ben mi, efendim?
- А что я?
- Ben mi? - Evet efendim, siz.
вы.
Ben mi, efendim?
Я, сэр?
Ben mi? Hatırlatmak isterim ki efendim, bir zamanlar Tüm Manakron sisteminde baş arabulucu görevini yürüten bir protokol droidiydim.
Позвольте напомнить, сэр, когда-то я был протокольным дроидом главного переговорщика всей системы Манакрон.
Efendim, ben böyle mi ifade ederdim bilemiyorum ama sizin benzetmenizi kullanacak olursam bu modelin bize gösterdiği şey müziğin sesinin kısıldığıdır.
Сэр, я не уверен, что я бы сказал именно так, но я объясню на вашем примере. Эта модель показывает, что музыка, так сказать, затихает.
Efendim, ben de geleyim mi?
Сэр, должен ли я...
Efendim, çocuklar için Jonah'a ben mi...
Мэм, мне сказать Джоне увести детей...
Ben mi? Hayır efendim.
Нет, сэр.
Yüzüme tekmeyi bas, ben de "Emredersin, efendim" mi diyeyim?
Ударь меня по лицу, а я скажу "Да, сэр?"
Ben de bu yüzden mi listedeyim, efendim?
И поэтому я тоже в списке, сэр?
Bu odadaki tek vatan haini ben değilim, değil mi efendim?
Это с какой стороны посмотреть. Ведь в этой комнате я не единственный, кто виновен по факту измены?
Ben küçük balık yakalamam biliyorsunuz, değil mi efendim?
господин?
Sizce İngiliz büyüsünün tüm kitaplarını cimriyim diye mi alıyorum ben efendim?
Думаете, я собираю книги по магии из жадности, сэр?
- Hayır, efendim bilmiyorum. Her şeyi ben mi yapmalıyım?
Неужели я сам должен всё делать?
- Ben mi, efendim?
- Я, Сэр?
Ben mi, efendim?
Я, Сэр?
- Ben mi, efendim?
— Разве, сэр?
Pekâlâ efendim, benden istediğiniz başka bir şey var mı yoksa ben gideyim mi?
Что ж, сэр, вам ещё требуется помощь или я могу быть свободен?
- Ben mi, efendim?
- Меня, сэр?

© 2017 - 2024 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com