English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Ben michael

Ben michael translate Russian

627 parallel translation
Ben Michael Simonovitch Iranoff.
Михаил Семенович Иранов - это я.
Merhaba, ben Michael Travis.
Здравствуйте. Я
Ben Michael Gaucher. Gelincik de derler. Hayvanları koruma derneği müfettişiyim.
Мишель Гоше, по прозвищу "Хорёк", инспектор секретных служб.
Ben Michael Dorsey'im.
Я и есть Майкл Дорси.
- Ben Michael Dorsey'im.
- Я - Майкл Дорси.
Ben Michael Dorsey'im.
Я - Майкл Дорси, понятно?
Ben Michael.
Я Майкл.
Ben Michael'la konuşana kadar tek kelime etmeni istemiyorum.
Я не хочу ничего слышать, пока не поговорю с Майклом.
Ben Michael Jackson.
- Майкл Джексон.
Ben Michael Jackson'ım, sen Tito'sun.
Я Майкл Джексон, а ты хрен с горы.
Ben Michael Drucker.
Я - Майкл Друкер.
Ben Michael'ı atlatana kadar bırakma.
Держи его там, пока я не избавлюсь от Майкла.
Ben Michael, Bunlar da Emmett ve Brian.
- Я Майкл, а это Эмметт и Брайан.
Ben Michael'ı her zaman bilirdim.
Я всегда знала это про Макйла.
Hong Kong'da ben Michael Jackson'ım!
B Гонконгe я - Майкл Джeксон!
Ben Michael.
Это Майкл.
- Ama kendine de yalan söyleme. - Ben değişmedim, Michael.
Я не хочу, чтобы ты лгала самой себе.
Ben hala çardaktaydım..... ve beni tanımamıştı..... ama kadın olduğumu fark etmişti..... çünkü Michael'a bir laf etti.
Так оно и было. Я была в беседке, и он не знал кто я, но... очевидно он знал, что я замужем, потому что он что-то сказал Майклу и тот ударил его.
Michael... Buna ben neden oldum. Yapabileceğim bir şey olmalı.
Майкл, я на это пошла ради тебя, я должна тебе помочь.
Michael'a ben tavsiye ettim.
Это я посоветовал Майклу.
Michael diyor ki, sen kontrol altına alamayacaksan, ben alacakmışım.
Майкл говорит, что если ты не можешь позаботиться об этом... Я должен.
Tamam Michael, sizi rotanızdan çıkarıp buraya ben getirdim.
еилаи упеухумос поу гяхате сто сйажос.
Michael, ben Teğmen Boomer.
еилаи о упоковацос лпоулея.
Christina, Michael'ı yalnız bırakmaktan korktuğunu biliyorum. Ama Michael'ın ihtiyacı olan tüm ailesinin, ben olduğumu anladığından eminim.
Я знаю, ты волнуешься, что Майкл может остаться один... но пойми, что я - это та семья, которая нужна Майклу.
Colin ve Michael'ın bir dümen kuracaklarını duymuştum ben de karşı bir dümen kurdum.
Я слышал, что Колин и Майкл устраивают заговор поэтому устроил собственный контрзаговор.
.. ve ben de bu vesile ile 401 nolu otobanı açıklayacağım....... herkesin bildiği ismiyle Dalai Lama Otobanı....... bundan böyle Michael Jackson Otobanı olarak değiştirilecek.
Я провозглашаю, что шоссе 401 известное как Дорога Далай Ламы теперь будет называться Дорогой Майкла Джексона.
Ben Binbaşı Michael Eddington, Yıldız Filosu Güvenliğinden.
Я лейтенант-коммандер Майкл Эддингтон, служба безопасности Звездного Флота.
Ben J.C. ve bu da Michael.
Я Джей Си, а это Майкл.
Ben de oyuncu ve yazar arkadaşım Frederic Kimball'dan ve meslektaşlarımız Michael Hadge'den ve James Bulleit'ten bana katılmalarını istedim.
Поэтому я попросил моего друга, писателя и актера Фредерика Кимбла, и наших коллег Майкла Хеджа и Джеймса Буллета присоединиться ко мне.
Sonra banka motele el koymak için geldi, ben dua ettim ve Tanrı bana Michael'ı gönderdi.
А потом банк пришёл чтобы забрать Бутылку Молока и я молилась о помощи пока Бог не послал Михаила.
Ben Güvenlik Amiri Michael Garibaldi.
- Это старший уоррент-офицер Майкл Гарибальди.
Ben ve Michael bakın.
Посмотри на меня и Майкла
Ama ben de o yılların bir parçasıyım, Michael.
Но я часть этих лет, Майкл.
Ben Michael değilim.
Черт, Уилл.
"Merhaba" beyaz eldivenli. " Ben Michael Jackson, otel odamdayım.
" Привет. Я
Arkadaşlarım ve ben tüm gece boyunca sizinle St.Michael'ın yeniden.. .. açılışı hakkında konuşabilmek için seyahat ettik.
ћь с друзь € ми ехали всю ночь,... чтобь успеть поговорить с ¬ ами о завтрашнем повторном осв € щении церкви.
Ve sonra Malachy, Michael, annem ve ben, annemin kuzeni Laman Griffin'ın Rosbrien'daki evine taşındık.
Итак, Малахи и Майкл, и мы с мамой... ... переехали к кузену мамы Ламану Гриффину на Розбрин Роуд.
- Ben bir Michael Bolton hayranıyım.
- Я фан Майкла Болтона.
Michael ve ben ayrı kaldığımızda, beni ne kadar özlediğinin fakına vardı.
Когда Майкл и я разошлись, он осознал как я ему нужна.
Ve Michael'ın sevdiği herşeyi ben de severim. Çünkü Michael'ı seviyorum.
Майклу нравится это, а все что нравится Майклу нравится и мне.
Carlos Ayala kanuni savunmasını yapması için Michael Adaleri tuttuğu zaman... ben de savcı olarak Ben Williams'ı gönderdim.
Когда Карлос Айела взял в адвокаты Майкла Эдлера, я назначил обвинителем и послал в Сан-Диего Бена Вильямса. Почему?
Michael ve ben hemen hiçbir şey üzerinde anlaşamıyorduk.
Мы с Майклом ни в чем не соглашались.
Bak, Ben ordayken Michael'ın rahat olacağını sanmıyorum. Ve açıkçası Ben de orda pek rahat hissedeceğimi sanmıyorum.
Послушай, я не думаю, что Майкл будет чувствовать себя удобно учитывая, что я там буду, и если честно, не думаю, что буду чувствовать там себя комфортно я сам.
Ben hiç Michael'ı hiç emzirmedim.
Я никогда не делала этого с Майклом,
Sadece sen, ben ve Michael. Evet harika.
Ага, здорово.
Michael burada çok iyi zaman geçirmediğini söyledi. Ve ben ona inanmak istemedim.
Майкл сказал мне, что тебе здесь не очень хорошо, но я не хотел ему верить.
Ben, aah, Michael sana gerçeği anlatmalıydım. O kadar da önemli değil.
Майкл, я должен был сказать тебе правду.
Ben sana yetmiyor muyum? Evet, tabii ki yetiyorsun, Michael.
Я не понимаю, тебе меня не хватает?
Sanırım Michael onu beklerken yanında ben olacağım.
- Я решил, что составлю ему компанию, пока Майкла нет.
Michael bir şey demeye çalışıyorum. Ben konuşurken sözümü kesme.
Майкл, когда я хочу сказать что-то важное, не мог бы ты не перебивать меня, пожалуйста?
Michael, ben ciddiyim.
Майкл, я серьезно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]