English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Benimlesin

Benimlesin translate Russian

330 parallel translation
- Benimlesin, benimle kalıyorsun.
- Ты останешься здесь.
Bunu hiç düşündünüz mü? Ne kadar zamandır benimlesin Harry?
Вам это в голову никогда не приходило?
Burada benimlesin ve sadece benim için geldin.
Здесь со мной, и только ко мне ты пришел.
Ben pisliğim, gerçek bir pislik, bu yüzden benimlesin, benim gibi birine sahip olamazsın, hiçbir kadına sahip olamazsın.
Я - отбросы, грязь. Если тебе не удержать такую, как я, ты никого не удержишь.
Burada her zaman benimlesin.
Все мои мысли только о тебе.
Benimlesin.
Теперь ты со мной.
Neden benimlesin?
Почему ты со мной?
En azından benimlesin, Altos.
В конце концов, ты же со мной, Алтос.
Lazarus, benimlesin. Bones, zamanım olsaydı, gülerdim.
Боунз, было бы время, я бы посмеялся.
Hiçbir zaman etmezsin zaten. Nasıl hâlâ benimlesin...
Помнишь слова :
Sen. Sen benimlesin.
Ибо ты со мной.
Sen benimlesin, Lahorlasın.
Вы понимаете? Да.
Olacak iş değil. Buradasın, benimlesin.
Ты здесь, у меня!
Gardner, sen benimlesin.
Гарднер, идешь со мной.
Gözlerimi kapıyorum ve sen burda benimlesin.
закрою глаза, и ты окажешься рядом.
♪ Şimdi gitmiş olsan da Her gün benimlesin inan bana ♪
Пусть ты ушел, ты со мной каждый день, поверь мне.
- Holli, sen benimlesin, hatırladın mı?
Холли, Холли ты со мной, помнишь?
Uzun zamandır benimlesin.
Ты ходишь ко мне так долго.
Benimlesin değil mi?
Ты же - со мной : правда?
Geordi, sen benimlesin.
Джорди, вы - со мной.
Ölümün GöIgesi vadisinde yürüdüm, hiçbir... ... kötülükten korkmam, çünkü sen benimlesin.
Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мною.
Ben neredeysem sende orada, benimlesin.
Где я... Ты тоже со мной.
Ölümün gölgeli vadisinde yürümeme rağmen, hiçbir şeytandan korkmuyorum çünkü sen benimlesin.
"Даже если придётся пройти долиной теней смерти, не убоюсь зла, потому что Ты со мной."
Artık benimlesin.
Ты теперь со мной.
Joey, benimlesin.
Рэйчел, иди к Монике, а Джои - ко мне
Dax, benimlesin.
Дакс, ты со мной.
Rom, benimlesin.
Ром, ты со мной.
Benimlesin.
Это меня устраивает.
Yani benimlesin... Benimlesin değil mi?
- Нам надо держаться вместе.
Ölüm gölgesi vadisinde gezsem bile Şerden korkmam çünkü sen benimlesin.
"И если пойду я долиною смертной тени... "... я не убоюсь зла... "... ибо Ты со мной...
Daha azına razı olduğun için mi benimlesin?
Ты согласна на меньшее со мной?
O zaman benimlesin.
Тогда вы со мной.
Neelix benimlesin.
Ниликс, ты со мной.
Burada benimlesin. Güvendesin.
Останься со мной.
Sanki hep benimlesin.
Как будто ты всегда был со мной.
Donna, halk arasındayken, benimlesin.
Донна, когда мы на публике, ты со мной.
Yan Ne zamandan beri benimlesin?
Йен, сколько ты уже работаешь на меня?
Benimle her zaman olursun. Zaten her zaman benimlesin.
Со мной ты всегда можешь быть, практически так и есть.
- Teal'c, sen benimlesin.
- Tилк, ты со мной.
Ya benimlesin, ya da bana karşısın.
Или ты со мной, или против меня.
O yüzden benimlesin.
Не хочешь, и поэтому ты со мной.
Artık benimlesin.
Теперь ты со мной.
Ya benimlesin ya da bana karşısın, Clark.
Ты либо со мной, либо против меня, Кларк.
Sen benimlesin.
Ты со мной!
Niçin benimlesin bilemeyeceğim.
Даже не буду знать почему ты со мной.
Eskiden Lana'yla çıktığını biliyorum, ama şimdi benimlesin.
Я знаю, что ты встречался с Ланой, но сейчас ты со мной.
- Bugün sadece benimlesin!
- Сегодня ты мой!
2 ay benimlesin.
Я заполучил тебя на два месяца.
Benimlesin.
Ты мой.
- Her ne olursa olsun benimlesin, - Mm-hmm? Sadece sakinleşmeni ve kendini bana bırakmanı istiyorum.
Не надо никуда ходить.
Çünkü nereye gitsem sen de benimlesin.
Потому что ты со мной, куда бы я не шёл.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]