English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Benimle gelecek misin

Benimle gelecek misin translate Russian

102 parallel translation
Benimle gelecek misin?
Ты пойдешь со мной?
Benimle gelecek misin?
Хочешь со мной?
Benimle gelecek misin?
Мы сделаем еще одну поездку?
- Benimle gelecek misin oğlum? - İstiyorsan gelirim baba.
Если пожелаете, отец.
Benimle gelecek misin?
- Нет желания пойти со мной? - Нет.
Benimle gelecek misin?
Поедешь со мной?
Benimle gelecek misin?
Вы пойдете со мной?
Benimle gelecek misin?
Идешь со мной?
Baloya benimle gelecek misin?
Пойдешь со мной на бал?
Benimle gelecek misin?
А пойдешь со мной?
O zaman, benimle gelecek misin?
- Ты уйдешь со мной?
Benimle gelecek misin?
Ты со мной?
Şefi görmeye benimle gelecek misin, gelmeyecek misin?
Ты пойдешь со мной к Шэфу или нет? Ладно. Да.
Benimle gelecek misin?
Поехали со мной?
Benimle gelecek misin?
Пойдёшь со мной?
Anna Wu, eski Hibachi sanatını öğreneceğim Hawaii'ye benimle gelecek misin?
Анна Ву, ты поедешь со мной на Гавайи, Где я буду изучать древнее искусство хибачи?
Benimle gelecek misin?
Останешься ли ты со мной?
Benimle gelecek misin, yoksa burada tek başına oturmak mı istiyorsun?
Хочешь пойти со мной, или хочешь сидеть здесь в одиночестве?
Benimle gelecek misin?
Вы поедете со мной?
Benimle gelecek misin?
Ты уедешь со мной?
Benimle gelecek misin gelmeyecek misin? Bilmiyorum.
Слушай, идешь ты со мной или нет?
Benimle istasyona gelecek misin?
Почему бы тебе не пойти со мной на станцию?
Evet.Benimle Roma'ya gelecek misin?
Да. Поедешь со мной в Рим?
Benimle aşağı gelecek misin?
Проводишь меня?
Eğer gelecek cuma günkü balo için kavalyen yoksa benimle gider misin?
Если тебя еще не пригласили на выпускнoй в следующую пятницу, пoйдешь сo мнoй? - Чтo?
Benimle partiye gelecek misin?
Не хочешь пойти со мной на вечеринку?
Benimle oyun oynamaya gelecek misin?
- Т.е. ты хочешь посетить игру? - Может быть...
Bu sana çok ani gelecek ama Nancy, benimle evlenir misin?
Это покажется неожиданным, но... Нэнси, выходи за меня замуж?
Sen de benimle gelecek misin?
Ты со мной?
Bu gece benimle oyuna gelecek misin?
Ты пойдёшь на пьесу со мной сегодня?
- Benimle Amerika'ya gelecek misin?
- Поедешь со мной в Америку?
Benimle gelecek misin?
- Ты уйдешь со мной?
Benimle havaalanına gelecek misin?
Ты приедешь в аэропорт?
Sonra ağabeyini karşılamak için benimle havaalanına gelecek misin?
Хочешь съездить со мной в аэропорт за своим братом?
Benimle Roma'ya gelecek misin?
Так ты едешь со мной в Рим?
Benimle cumartesi eve gelecek misin?
Хочешь съездить со мной в конце недели к нам домой?
- Benimle Roma'ya gelecek misin?
- И пойдешь за мной в Рим?
Benimle yukarı gelecek misin?
Ну, пошли наверх, что ли.
Benimle gelecek misin?
Пойдешь со мной?
Gelecek hafta benimle sinemaya gitmek ister misin?
Пойдешь со мной в кино на следующей неделе?
Gelecek haftaki seminere gelecek misin benimle?
Присоединитесь ко мне на следующем семинаре?
Benimle Laplonya'ya gelecek misin?
Так ты поедешь со мной в Лапландию?
Benimle gelecek misin?
ты пойдешь со мной?
Sende benimle gelecek misin?
А теперь, иди сюда.
Bu haftasonu benimle Cindy ve Bill'e gelecek misin?
Поeдешь со мной в эти выходные к Синди с Биллом?
Yarın benimle birlikte kiliseye gelecek misin?
Пойдем завтра со мной в церковь.
Jay, alışveriş merkezine gelecek misin benimle?
Джей, пойдешь со мной в торговый центр?
Sonunda benimle "Kathy Griffin'le Bir Akşam" a gelecek misin yani?
Итак, значит, ты пойдешь со мной на вечер Кэти Гриффин?
Ava gelecek misin benimle?
Поохотишься со мной?
Benimle otele geri gelecek misin?
Вернёшься со мной в отель?
- Hey, benimle arabaya kadar gelecek misin?
Выйдешь со мной к машине?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]