English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bir haber var mı

Bir haber var mı translate Russian

462 parallel translation
Bir haber var mı, evet veya hayır?
Другие вести - есть или нет?
Erken dönmüşsün. Bir haber var mı?
Возможно... я получу прибавку.
Berberden bir haber var mı?
Как там парикмахер?
Epstein'dan bir haber var mı?
А, Гарбич, какие новости от Эпштейна?
EDİTÖRÜN POSTA KUTUSU DOĞU YAKASINDAKİ KONUT KOŞULLARI Duyabileceğim yeni bir haber var mı?
Могу ли узнать хоть что-нибудь еще?
Yeni bir haber var mı?
Да, конечно.
- Baltimore'dan bir haber var mı?
- Что-нибудь было из Балтимора сегодня?
St. Louis'den bir haber var mı?
Что говорят в Сент-Луисе?
Önemli bir haber var mı?
Что нового?
Her şey tamam, herhangi bir haber var mı?
Всё в порядке, значит?
Uzaylılardan haber var mı... tekrar ediyorum, uzaylılardan bir haber var mı?
Какие новости о пришельцах... повторяю, какие новости о пришельцах?
Yeni bir haber var mı?
Что нового?
- Sensörlerimizden bir haber var mı?
Есть новости о наших сенсорах от техников? Они все еще над ними работают, сэр.
Monsenyör Alatri, bir haber var mı?
Итак. Вы от монсиньора Алатри, какие новости?
Rey'le ilgili bir haber var mı?
Есть новости по поводу Рея?
Simone Choule hakkında bir haber var mı diye aramıştım.
чтобы узнать новости о состоянии мадмуазель Симоны Шуль.
Yüzeyden herhangi bir haber var mı?
йалиа епийоимымиа ле тгм епижамеиа ;
- Yeni bir haber var mı? - Bu kez ciddiyim.
- Какие еще новости?
Bir haber var mı?
А как вы?
Çok dövdüler polisler, o kadar dövdüler ki. - Şaban'dan bir haber var mı?
Меня слишком много били.
- Bir haber var mı?
Ты что-нибудь знаешь?
Kızımdan bir haber var mı?
- Вы узнали о моей дочери?
- Parmak izlerinden bir haber var mı?
Есть что-нибудь с отпечатками?
Yeni bir haber var mı?
Какие-нибудь новости?
Kas gevşeticilerden bir haber var mı?
Как насчет тех миорелаксантов?
- Bize anlatacağın bir haber var mı?
- Над чем ты сейчас работаешь? .
İşten bir haber var mı?
Итак, я все еще ничего не слышал про работу.
NBC'den bir haber var mı?
- Есть новости от NBC?
- Russell'dan bir haber var mı peki?
- От Рассела что-нибудь слышно?
- Kardasyanlardan bir haber var mı?
- А как кардассианцы себя ведут? - Ничего особенного.
Orası hamburger dükkânı değil. Burada etraf fazlası ile karıştı. Bombadan bir haber var mı?
Я сейчас не могу закрыть даже киоск с сосисками.
Ondan bir haber var mı?
Ни следа?
- George kaybolan eşyalardan bir haber var mı?
- Итак, Джордж слышал что-нибудь о пропавших вещах?
Vurulan nöbetçiden bir haber var mı?
Есть какие-нибудь новости о гвардейце, которого ранили?
Başka Clark'ın durumuyla ilgili bir haber var mı?
- Есть новости по ситуации с Кларком?
Herhangi bir haber var mı?
Есть успехи?
Stephen ve Marcus'tan bir haber var mı?
Есть известия от Маркуса и Стивена?
- Belediyeden bir haber var mı?
Что слышно от мэра?
Buradaki sıkıntınızı hafifletecek yönde herhangi bir haber var mı?
А как мы узнаем, придёт ли нам подмога?
Annesinden bir haber var mı?
Есть новости о матери?
- Aramadan bir haber var mı?
- Есть новости с поиском?
- D'Argo'dan bir haber var mı?
- От Д'Арго что-нибудь слышно? - Нет.
Daireden bir haber var mı?
Эй, Росс, есть какие-нибудь новости про квартиру?
Filipinler'den bir haber var mı?
Есть новости с Филиппин?
Bir haber var mı?
Ну как, повезло?
Ama büyük bir haber ve resimlere ihtiyacım var.
Такого сюжета у нас ещё не было. Мне нужен фотограф.
- Enterprise'dan bir haber var mı?
Есть новости от "Энтерпрайза"?
McClane'den haber alan var mı? Tek bir kelime bile yok.
- Не могу прорваться.
- General Peterson termik plazma için kesin bir söz veremiyor. - Mojave'den haber var mı?
Вы звонили в лабораторию?
Bir haber var mı?
Есть новости?
Hoş bir rastlantı sonucu, elimizde bu geceki uydu haber ağımızı başlatacağımız muhteşem bir hikâye var.
По удачному стечению обстоятельств, у нас есть эксклюзивный материал... который выйдет в эфир сегодня вечером.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]