Birincilik ödülü translate Russian
38 parallel translation
Paris Konservatuarında klasik müzik eğitimi aldıktan sonra burada Armoni dalında birincilik ödülü kazanıp kariyerime besteci olarak devam ettim. "
Мсье. Мсье. Жени Лямур, на которой я женился, несмотря на формальный протест своих родителей, возмущенных ее безнравственным поведением в прошлом.
Ve birincilik ödülü, tüm Avusturya'nın en yüksek onuru Von Trapp Aile Korosu'nun.
А первый приз, высочайшую награду Австрии – "Поющей семье фон Трапп".
Bir keresinde, dans yarışmasında birincilik ödülü kazanmıştık.
Однажды мы получили первый приз на конкурсе танцев.
- "Birincilik ödülü $ 50." - "Katılan herkese balon hediye."
- "Главный приз - 50 долларов". - "Шарики для всех участников".
Birincilik Ödülü!
[Skipped item nr. 14]
- Birincilik Ödülü! Birincilik Ödülü!
[Skipped item nr. 15]
- Birincilik Ödülü! Birincilik Ödülü! Birincilik Ödülü!
[Skipped item nr. 16]
Virginia Askeri Oyunları'nın birincilik ödülü nerede?
Где стоит кубок за первое место на Вирджинских Военных Играх?
Ama başarırsan birincilik ödülü senin olur!
Но если ты выиграешь, то получишь главный приз!
Birincilik ödülü!
Главный приз!
- Birincilik ödülü 500 dolar.
- Первый приз - пятьсот баксов!
Birincilik ödülü 500 $ ve bir yıllık köpek maması!
Первый приз - 500 долларов и годовой запас собачьего корма.
Birincilik ödülü : Barda 50 dolarlık hediye çeki.
Приз за первое место : подарочный сертификат на 50 баксов в бар.
... New England yükselen yazarlar yarışmasında birincilik ödülü aldı.
Моё эссе получило первый приз на конкурсе "Начинающие писатели" Новой Англии
Ve birincilik ödülü Brady'nin Fare Labirenti için.
Главный приз получает Брэди за "Мышиный лабиринт"!
5000 € birincilik ödülü ve 10.000 € ise, yeni en iyi zaman rekoru için.
5000 евро за рекорд и 10000 евро - приз лучшему новичку.
Birincilik ödülü 12. sınıfa kadar burs.
Первый приз - стипендия до окончания школы.
Birincilik ödülü senin.
И ты завоевал первый приз.
21. geleneksel tereyağından heykel yarışması birincilik ödülü lüks bir karavan.
Первый приз двадцать первого ежегодного конкурса масляной скульптуры это шикарный дом на колёсах.
Eğer CEO'sunu bilirsen birincilik ödülü senin.
Первый приз твой, если ты угадаешь кто их директор.
Dördüncü sınıftaki günebakan kostümüm birincilik ödülü kazanmıştı.
Мой подсолнух в четвертом классе получил первый приз.
Birincilik ödülü ise insanlar konfor sağlayamadığında...
Первое место достается Барту Симпсону и Мартину Принсу...
Birincilik ödülü 4,500 dolar.
ѕервый приз составл € ет 2 500 $!
Okulda birincilik ödülü aldı.
В школе его назвали самым лучшим.
Birincilik ödülü bir post.
Приз за первое место - кофта.
Birincilik ödülü olan 100 doları kazanabilirler.
То я могу сказать Вам, что они выиграли главный приз в 100 долларов.
Birincilik ödülü Big Bear'da haftasonu tatili ve eğer çok bilet alırsak kazanma şansımız da o kadar artar!
Главный приз - неделя на фестиваль Big Bear. Чем больше билетов мы купим, тем выше шансы на победу!
Ve kazanacağız. Çünkü birincilik ödülü binlerce yıl önceden kalma üfleme camdan antik bir melek heykeli.
И мы победим, потому что приз за первое место - антикварный хрустальный ангел сделанный тысячи лет назад.
Birincilik Ödülü.
Первая премия.
Mükemmel Meme Ödülleri Birincilik Ödülü... tam kıvamındaydı?
"в самый раз."
Birincilik ödülü Bismarck'ta eğlence dolu üç gün.
Победитель получит три дня отдыха в Бисмарке!
Peki şu 50 kalibrelik birincilik ödülü?
Как на счет 50-ти калиберной пушки?
Birincilik ödülü 100 bin dolar İkincilik ödülü ise 5 bin dolarmış.
Приз за 1 место - $ 100,000. За 2 - $ 5,000.
Birincilik ödülü Downton Malikânesi'nin altın imparatoriçesine gidiyor.
Первый приз достается Золотой Императрице из Аббатства Даунтон.
# Gafınız neredeyse birincilik ödülü alır.
♪ Your blunder almost takes the cake
Aslında ikincilik, birincilik ödülü verilmemiş çünkü.
Прекрасно, прекрасно.
Birincilik Ödülü!
[Skipped item nr. 272]
Şu andan itibaren başlıyor. Birincilik ödülü, I-phone.
Начинаем сейчас первый приз - iPhone
birini 32
birinci gün 16
birine 18
birinci katta 19
birinci 55
birincisi 390
birinci kat 30
birinin 43
birinci dünya savaşı 32
birini arıyorum 33
birinci gün 16
birine 18
birinci katta 19
birinci 55
birincisi 390
birinci kat 30
birinin 43
birinci dünya savaşı 32
birini arıyorum 33