Bölüm 5 translate Russian
371 parallel translation
Bahar Bayramı ayin ve törenleri, Bölüm 5.
Обряды и Ритуалы Первого Мая. Глава пятая.
Buna dayanarak, kanunun 1. bölüm 5. maddesinde belirtildiği üzere ölüm cezası almalı.
Итак, он заслуживает смертной казни... как предписано в пункте 1, главе 5 положений военного времени.
Ceza Hukuku, paragraf 21 bölüm 5 - paragraf 31 bölüm 1 ve paragraf 16 bölüm 1 - ve silahlar kanunu, paragraf 6.
По Уголовному кодексу, статья 21 часть 5 статья 31 часть 1 и статья 16 часть 1. и по Закону об Оружии, статья 6.
22 kat, bölüm 5'te güvenlik ihlali.
Охрану на уровень 22, секция 5.
O burada. Kat H2, bölüm 5.
Уровень 2, секция 5.
Sezon 2, Bölüm 5 "Beş Biftek, Bir Patlıcan"
Сезон 2, серия 5.
Bölüm 5 : Down Caddesi
Улица-Вниз.
Bölüm 5 :
Пятая фаза.
Bölüm 5 Derin nefes alıp verin, bu iyi gelecektir.
"Глава 5. Глубоко вдохни и выдохни. Всё будет хорошо".
That 70's show sezon 6 bölüm 5
"Ох уж эти 70-е" Сезон 6 Эпизод 5 "Я свободен"
Biraz havamızı bulalım, bebeğim. "Cole'un Uçuk Karışığı, Bölüm 5"?
Давай включим музыку. "Сборник номер пять экстремальной музыки Коула".
Bölüm 5 Teklif
Мы продумываем разные планы развития нашей компании
Milton'ın ekibi, Bölüm 5 adamlarıyla dolu.
В команде Милтона полно ребят из пятого отдела.
Sen hiç Bölüm 5 için düşünülmeyi istemedin onların düzeyinde rekabete uygun olmalıydın.
Если хочешь стать кандидатом в пятый отдел, надо уметь соревноваться на их уровне.
Bu adam Bölüm 5'te çalışıyordu ve orada kanun benim.
Этот человек работал в пятом отделе, где я представляю закон.
"Bölüm 5'e giriş hazır"
Доступ в пятый отдел разрешён.
Sen bunu Bölüm 5'te bulabilir misin?
А в пятом отделе есть? Возможно.
Bak, bu çocuklar Bölüm 5'ten.
Слушайте, эти люди из пятого отдела.
CADI 5. Bölüm.
ВЕДЬМЫ Картина 5.
Güverte 5, bölüm 3, rapor ver.
Палуба 5, секция 3, доложите.
Bölüm başına zaten yüzde 21,5 ödüyorum.
Я получаю жалкие 215 за выпуск.
- Bölüm 5 Kızıl Gezegen Hülyaları
с Карлом Саганом
Her Otostopçunun Galaksi Rehberi Bölüm 5, çeviren :
Субтитры перевел : E.G.
Bölüm 5 Cadıavcısı Pursuivant
Элспет Грей, Тон Робинсон, Роберт Ист и МакКинари Охотник на ведьм.
- Genesis, 5. bölüm.
- Происхождение, глава пять.
Alarm, 5. bölüm.
Пятая секция, тревога!
Düzlem üç, bölüm beş.
Уровень 3, секция 5.
Kodocha - 5. bölüm ~ ~ Çeviri :
У него тогда болел живот,... и я подумала, что это ему поможет.
Babil 5'te geçen bölüm :
В предыдущей серии на Вавилон 5 :
Sezon 5, Bölüm 3 100. Bölüm - "Üçüzler"
Русские субтитры :
Bölüm 15, "Delos V Sisi" Sizin ve Komutan arasında birşeyler var sanıyorum.
В одном эпизоде "Даллас-5" мне показалось, что между вами и Командором что-то есть.
Sezon 5, Bölüm 14 "Herkes Öğrenir"
Сезон 5, серия 14. Та, где все всё узнают.
Sezon 5, Bölüm 18 "Rachel Sigara İçer"
Сезон 5, серия 18.
Sezon 5, Bölüm 11 "Yeni Yıl Kararları"
Сезон 5, серия 11. Та, с резолюциями.
Sezon 5, Bölüm 12 "Chandler'ın İş Gülüşü"
Сезон 5, серия 12. Та, с Чендлерским рабочим смехом.
Sezon 5, Bölüm 13 "Joey'nin Çantası"
Сезон 5, серия 13. Та, с сумкой Джоуи.
Sezon 5, Bölüm 17 "Rachel'ın Kazara Öpüşmesi"
Сезон 5, серия 17. Та, с непреднамеренным поцелуем Рейчел.
Sezon 5, Bölüm 16 "Polis"
Сезон 4, серия 16. Та, с полицейским.
Sezon 5, Bölüm 20 "Polis Devriyesi"
Сезон 5, серия 20. Та, с патрулированием.
Bölüm'de bir şey gördüm.
- Я что-то заметил в 5 секторе.
Bölüm'de bir şey gördüm.
- Я что-то видел в секторе 5.
Bölüm mü?
- Сектор 5?
Ben demin 5. Bölüm'deydim..
Я только что был в секторе 5.
Sana 5. Bölüm'de durmadan ağlayan çocuğun hikâyesini anlatmış mıydım?
Чед, я тебе рассказывал о мальчишке, который кричал "сектор 5" слишком много раз?
House MD Sezon 6 Bölüm 4 :
House M.D. / Доктор Хаус Сезон 6, Эпизод 5
- Kaç bölüm? - 5.
- Сколько еще выпусков?
The Office 2. Sezon 5. Bölüm Cadılar Bayramı
2x05 : "Хеллоуин" перевод :
: Bölüm Adı : "Kıymık Tanesi"
5.07 Splinter ( Осколок )
Bölüm olan Tektonik Plaka ve Okyanus Zemine götürecek.
Мы справились с 5-ым параграфом, за которым логически следует 6-ой.
Nedir bu, 5. bölüm mü?
Это что пятая ступень?
Mağaranın yer seviyesinden 1.5 kilometre kadar altında bir bölüm vardır ki ; adeta akıllara durgunluk verir.
Здесь есть фигура, более чем в миле от поверхности, в существование которой невозможно поверить.