English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Da bulundunuz mu

Da bulundunuz mu translate Russian

26 parallel translation
Hiç Arabistan'da bulundunuz mu, Bay Kemik?
Бывали ли Вы в Аравии, мистер Боун?
Dedim ki, "Hiç Arabistan'da bulundunuz mu?"
Я спросил, бывали ли Вы в Аравии?
Hiç Virginia'da bulundunuz mu?
Вы когда-нибудь были в Вирджинии?
- Hiç Oregon'da bulundunuz mu bay Neff?
— Вы бывали в Орегоне, мистер Нефф?
- Hiç Şikago'da bulundunuz mu?
- Вы бывали в Чикаго?
Söyler misiniz, hiç Yeni Zelanda'da bulundunuz mu?
Скажите, Вы жили в Новой Зеландии?
Hiç İspanya'da bulundunuz mu, Bay Blair?
Вы когда-либо были в Испании, мистер Блэр?
Ben... 2003 yılında Anna P'ye saldırıda bulundunuz mu, ona tecavüz ettiniz mi?
- Что? - Что в 2003 году Вы совершили нападение и изнасилование Анны П.
Hiç Busan'da bulundunuz mu?
А вы никогда не жили в Пусане?
Hanımefendi, daha önce Avrupa'da bulundunuz mu?
Мэм, вы когда-нибудь были в Европе? Погодь, медведь...
Kardeş Adrian, hiç South Dakota'da bulundunuz mu?
Брат Адриан, вы когда-нибудь были в Южной Дакоте?
Daha önce hiç Washington'da bulundunuz mu, Bay Bohannon?
Были вы когда-нибудь в Вашингтоне, мистер Бохэннон?
Almanya'da bulundunuz mu?
Вы были в Германии?
Amerika'da bulundunuz mu?
Вы были в Америке?
- Peki düşük sıcaklığın baskı süreci üzerindeki etkisine dair herhangi bir uyarıda bulundunuz mu?
Да. А вы разместили предупреждения про эффект низких температур на процесс печати?
Kampanya da bulundunuz mu?
Вы уже бывали на таких мероприятиях?
Hiç Danube'da bulundunuz mu? Ya da Gansu'da?
Вы бывали на Дунае, или в Ганцу?
At yarışlarında hiç 5 atı da bilecek bir kehanette bulundunuz mu?
Можете ли вы угадать победителей 5-ти забегов на скачках?
- Amerika'da bulundunuz mu?
Вы были в Америке?
Amerika'da bulundunuz mu, Kontes?
Вы были в Америке, графиня?
Hiç Japonya'da bulundunuz mu?
Да, я же колумбийка.
Birlikte özel etkinliklerde bulundunuz mu? Mesela ; sınıf toplantıları, doğum günü ya da tatil kutlamaları, düğünler ya da uzun araba seyahatleri?
Посещали ли вы вместе особенные мероприятия, например встречи выпускников, дни рождения или праздники, свадьбы или продолжительные поездки на автомобилях?
- Dünkü toplantıda siz de bulundunuz mu?
Вы были с ним вчера на встрече?
Demek 5 Kasım'da, 6 Kasım'da 7 Kasım'da ve 8 Kasım'da evin içinde bulundunuz. Doğru mu?
Итак, вы находитесь в доме 5 ноября, 6 ноября, 7 ноября, 8 ноября.
- O zaman şöyle sorayım. Herhangi birinin herhangi bir şekilde yasa dışı yoldan izlenmesine onay verdiniz mi ya da bunun için talimat verdiniz mi veyahut böyle bir eylemin içinde bizzat bulundunuz mu?
¬ ы когда-нибудь санкционировали, заказывали... или иным образом осуществл € ли незаконное наблюдение за каким-либо человеком?
Ama yine de hayır. Siz ya da dükkanınız daha önce yasaya aykırı silah satışıyla suçlandınız veya bağlantılı bulundunuz mu? - Hayır.
- Вас или ваш магазин когда-нибудь обвиняли или штрафовали в связи с незаконной торговлей оружием?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]