Delirdiniz mi siz translate Russian
76 parallel translation
Ne diyorsun sen? Delirdiniz mi siz?
Вы что, нас всех с ума свести хотите?
Delirdiniz mi siz?
Вы что, сошли с ума? Вы что, сошли с ума?
- Delirdiniz mi siz?
- Вы сошли с ума? !
Delirdiniz mi siz?
Вы что, с ума сошли?
Binbaşı Kemmer! Delirdiniz mi siz?
Майор Кеммер, Вы с ума сошли?
Delirdiniz mi siz?
Вы что, сдурели?
Delirdiniz mi siz?
Обезьяны!
Öyle sıkmayın delirdiniz mi siz?
Поаккуратней нельзя? Вы что, с ума сошли?
Delirdiniz mi siz?
Вы все с ума посходили?
Delirdiniz mi siz?
Вы, что, свихнулись?
Delirdiniz mi siz? Bu işlerle bir ilgim olsun istemiyorum!
Всего две девчонки.
Delirdiniz mi siz, burada bir ölü var!
С ума сошли, что ли? ! У нас тут труп!
Delirdiniz mi siz?
Вы что с ума спятили, а?
Delirdiniz mi siz?
Вы умом повредились?
- Delirdiniz mi siz?
Вы рехнулись?
Delirdiniz mi siz?
Совсем разум потеряли?
Delirdiniz mi siz?
Вы с ума сошли!
- Delirdiniz mi siz?
Вы сошли с ума?
Delirdiniz mi siz?
Вы сошли с ума?
Siz delirdiniz mi?
Вы спятили?
Siz delirdiniz mi?
Что?
Hey, siz delirdiniz mi?
Осатанели?
Siz delirdiniz mi?
Вы с ума сошли?
Siz delirdiniz mi?
- Вы сумасшедшая.
Siz delirdiniz mi?
Вы что с ума сошло?
Siz delirdiniz mi?
Вы свихнулись, или как?
Siz delirdiniz mi?
Чё за фигня такая, кретины? Вырубите свет!
Siz delirdiniz mi?
Tы чeго, cбpeндил?
Seni bağlamamız gerekiyor. - Siz delirdiniz mi?
Думаете, я свихнулся?
Siz delirdiniz mi?
С ума сошли?
Sayın Yargıç, siz delirdiniz mi?
Ваша Честь, вы сошли с ума?
Delirdiniz mi siz?
- Вы что, сдурели?
Siz delirdiniz mi?
Ты свихнулся?
Delirdiniz mi siz?
Ты что, совсем спятил?
- Delirdiniz mi siz?
Вы что псих?
Siz dELirdiniz mi? !
Да ты что, охренела, что ли?
Delirdiniz mi siz?
Вы с ума сошли?
- Albay, siz delirdiniz mi?
На помощь! - Полковник, вы сошли с ума!
Bir çözüm olduğunu düşünüyoruz. Siz delirdiniz mi?
– Возможно, у нас есть решение.
Siz delirdiniz mi?
Вы сошли с ума оба? Что?
Mezarcı da " Delirdiniz mi siz?
Ну, местами поменять? "
Siz delirdiniz mi?
Ты спятил?
Delirdiniz mi siz?
Не было выбора? Ты в своем уме?
Siz delirdiniz mi?
Вы что, головорезы?
Delirdiniz mi siz?
Он что, рехнулся?
Siz delirdiniz mi?
Что? Вы с ума сошли?
Siz delirdiniz mi?
Вы что, спятили?
Delirdiniz mi siz? Hakkındaki her şeyi biliyor.
Он о тебе всё знает.
Siz delirdiniz mi? Bunu -
Вы рехнулись?
Siz delirdiniz mi?
Да вы что, с ума сошли? Простите, как его зовут?
"Siz delirdiniz mi?"
А она в ответ : "Вы что, с ума сошли?"
delirdiniz mi 68
size 499
sizi 262
size nasıl yardımcı olabilirim 99
sizi seviyorum 160
sizin 241
siz nasılsınız 105
size de 156
sizinle 59
sizi bekliyorum 28
size 499
sizi 262
size nasıl yardımcı olabilirim 99
sizi seviyorum 160
sizin 241
siz nasılsınız 105
size de 156
sizinle 59
sizi bekliyorum 28
size iyi eğlenceler 23
size iyi günler 35
siz kimsiniz 585
sizi bekliyor 61
size bir şey sorabilir miyim 51
sizi bekliyoruz 27
sizi dinliyorum 52
size iyi şanslar 32
sizi anlamıyorum 42
sizi özleyeceğim 33
size iyi günler 35
siz kimsiniz 585
sizi bekliyor 61
size bir şey sorabilir miyim 51
sizi bekliyoruz 27
sizi dinliyorum 52
size iyi şanslar 32
sizi anlamıyorum 42
sizi özleyeceğim 33