English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Delirmiş bu

Delirmiş bu translate Russian

122 parallel translation
Delirmiş bu!
Она сумасшедшая!
Delirmiş bu. Pek değil.
- Он сошел с ума.
- Çıldırdınız mı? Delirmiş bu!
- Снимай маску!
Victor, delirmiş bu kız!
Виктор! Она сошла с ума.
Delirmiş bu, burnunu karıştırır gülümser, ağlar, herşeye karışır.
Глаза безyмны, ковыряет в носy. Cмеется и плачет. Bезде сyет свой язык
Delirmiş bu ihtiyar! Kendinizi kim sanıyorsunuz? D'Artagnan mı?
И Вы принимаете себя за Д'Артаньяна?
Yeter artık. Kesinlikle delirmiş bu, Dougal.
Она явно ненормальная, Дугал.
Delirmiş bu.
- Ну и штучка!
- Delirmiş bu kadın!
- Она сумасшедшая!
Delirmiş bu.
Oн cошeл c умa.
Delirmiş bu!
Да она спятила!
Delirmiş bu çocuk!
Он сошел с ума!
Bu adam delirmiş. Onu tanımıyorum.
Он сумасшедший.
Yüzbaşı, bu adam delirmiş!
Капитан, этот человек безумец!
-... hala konuşabilirim - Bu adam delirmiş.
- Этот человек не в себе.
Bu adam delirmiş.
- Всех вас! - Да он сумасшедший!
Tamam, delirmiş diyelim, ne yapabilirim bu konuda?
Ну хорошо. Он сумасшедший.
Delirmiş herhalde bu.
- Сумасшедшая! Истеричка!
Yüce Tanrım, bu kadın çizgi film gibi. Delirmiş!
- Господи, она помешенная.
Bu kız delirmiş olmalı.
Она спятила.
Bu kız delirmiş.
- Не переведено -
Bu köpek delirmiş.
Эта собака... она бешеная.
Şöför tarafından yaklaşıyoruz! Bu adam delirmiş!
Мы подъедем к ним со стороны водителя, этот парень псих!
Bu herif delirmiş!
Он совсем обезумел!
- Bu adam delirmiş olmalı.
- Он, должно быть, с ума сошел.
Bu kızlar delirmis.
Эти девочки безумны!
bu da ne? bu adam delirmiş olmalı. bu cehenneme bebeği neden getirdin?
рШ ЮПЕЯРНБЮМ ОН НАБХМЕМХЧ Б ПЮГАНЕ ОН ЯРЮРЭЪЛ 334 Х 337 сЦНКНБМНЦН ЙНДЕЙЯЮ.
Delirmiş bu.
Она спятила.
Bu adam delirmiş, adamım, delirmiş.
Слишком безумно, чувак. Слишком.
Bu insanlar delirmiş.
Эти люди либо бандиты, либо ненормальные.
Aslında kendi kendime "Bu herifler delirmiş." dedim.
Вообще-то я даже подумала, "Вот уж ребятки офигели!"
Bu kadın delirmiş Niles.
Она безумна, Найлс.
Bu insanlar delirmiş
Вы просто с ума сошли.
Delirmiş bu!
Он безумен!
Bu kuşlar delirmiş.
Эти птицы не в своем уме.
" Tanrım! Bu delirmiş sürtüklerin uğraşmaları gereken yeterince dertleri yok mu?
"Господи, этим чокнутым сукам и так дерьма в жизни не хватает, что ли?"
Bu adam delirmiş. Bu da ne demek oluyor?
Послушай, у него крыша поехала?
Bu sohbetten tek çıkarabileceğim şey ikinizin de delirmiş olduğu.
Но спасибо, что думаешь обо мне. Единственный вывод, который напрашивается из этого разговора - это то, что вы оба психи.
Bu delirmiş!
Он сошёл с ума!
Delirmiş! Bu adam kafayı yemiş!
Он сумасшедший!
Hepsi delirmiş. Bilmemiz gereken de bu.
Они спятили, больше нам знать не надо.
- Delirmiş, olan bu.
- Он сошел с ума, вот, что происходит.
- Bu delirmiş. Hiçbir şeyden habe- -
Он не понимает.
Bu herif delirmiş.
Он псих.
Delirmiş bir adamın evine benziyor. Sanırım bu benim hatam.
Какой-то дурдом, сама виновата!
Eminim bu hafta boyunca delirmis gibi egzersiz yapacaksin.
Я уверен, на этой неделе вы будете тренироваться, как одержимая.
Bu herif tamamen delirmiş!
Этот парень совсем спятил
... doğduğum günden beri çok zor bir insanmışım belki de annem bu yüzden delirmiş.
я была невыносимой со дня своего рождения, и, может быть, поэтому моя мама свихнулась.
O zaman oradakiler delirmiş demektir. Bu kadar kötü izlenim bırakan bir kızı çalıştırmamaları gerekir.
Я думаю, у них не в порядке с головой потому что они не должны были нанимать девушку, которая создает плохое впечатление.
Bu serseri delirmiş olmalı!
Этот парень сошёл с ума.
Bu delirmiş çocuk kimin?
Чей этот чертов пацан, а?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]