English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Derdin nedir

Derdin nedir translate Russian

192 parallel translation
- Derdin nedir?
- В чем дело?
- Senin derdin nedir evlat?
- Да что такое с тобой?
- Senin derdin nedir?
А ты, что застыла?
- Senin derdin nedir?
Что случилось с тобой, приятель?
- Senin derdin nedir?
- Да что с тобой?
Derdin nedir?
Чего ты хочешь?
Bugün senin derdin nedir?
Что с тобой сегодня?
- Derdin nedir, kafayı mı yedin?
- Ты сошла с ума?
Senin derdin nedir, Charley?
Что тебя беспокоит, Чарли?
Hey, senin derdin nedir?
Эй, что с тобой такое?
Derdin nedir?
В чем дело?
Derdin nedir?
Я спросил, в чем дело?
Derdin nedir, Abe?
Что тебя гложет, Эйб?
Derdin nedir?
Что с тобой?
Derdin nedir?
Что такое?
Eğer öyleysek, derdin nedir diye neden sormuyorsun?
Почему ты не спрашиваешь, что со мной?
Hareketli araçlarla derdin nedir?
Что у тебя с транспортными средствами?
Derdin nedir, çocuk?
что беспокоит тебя, дитя?
Lanet olası derdin nedir...
Что ты...
Senin derdin nedir?
В чём дело?
Derdin nedir senin Marie?
В чем твоя проблема Мэри?
Derdin nedir, ufaklık?
А в чём, собственно, дело?
Derdin nedir, ne sorunun var bilmiyorum ama şu andan itibaren hiç umurumda değil.
Я не знаю, какие у тебя проблемы, какие разногласия но официально заявляю, что мне плевать
Senin derdin nedir?
Да что с тобой такое?
Kıza, "Derdin nedir?" diyeceğim.
Я подкатываю к той милашке и говорю, "Эй как дела, детка?"
Derdin nedir senin?
Да что с тобой такое?
Hayır. Derdin nedir senin?
Я начинал поражать уже со второго раза, как брал в руки инструмент.
Derdin nedir?
Что ты имеешь против?
Derdin nedir?
Что тебя беспокоит?
- Peki derdin nedir acaba?
В чем проблема?
Paul, derdin nedir senin?
Пол, что это с вами?
Derdin nedir?
Что за проблема?
Rahat. - Senin derdin nedir?
Удобно.
Senin derdin nedir dostum?
В чём ваша проблема?
Derdin nedir? Benim sorunum yok, oglum. Sizin sorunlariniz var.
Да у меня-то нет проблем - это у вас проблемы - наркотики перевозим.
" Zenci, derdin nedir senin?
Так что понимаете что это значит?
Senin derdin nedir oğlum?
Что с тобой не так, парень?
Derdin nedir?
В чём ваша проблема?
- Mac, senin derdin nedir?
- Боже, Мак. Что с тобой?
- Senin derdin nedir?
У тебя все в порядке с головой?
Derdin nedir dostum?
Чем вы занимаетесь?
Derdin nedir?
Они ничего не нарушили.
Nedir derdin?
В чём проблема?
Derdin nedir?
Что ты хочешь сказать?
Senin derdin nedir?
Что с тобой?
Senin derdin nedir?
Что с тобой такое?
Pekala, Stella Adler, senin derdin nedir?
Ладно, Стелла Адлер, что с тобой?
Derdin nedir, Charlie?
АЛАН Чего ты хочешь, Чарли?
Nedir senin derdin?
Да что с тобой такое?
Nedir senin derdin be?
Да что нахрен с тобой такое? !
- Senin derdin nedir?
- Да в чем проблема?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]